Don't go overboard translate Turkish
64 parallel translation
Hey, don't go overboard!
Abartma!
- Don't go overboard with this thing.
- Bunu fazla abartma.
Listen, we don't go overboard here.
Dinle, biz abartmıyoruz.
- Please don't go overboard, dear.
- Fazla kaçırma, canım.
- Don't go overboard, you know?
- Abartma olur mu?
Don't go overboard now.
Abartmayın canım.
Don't go overboard.
Düşeyim deme.
- Don't go overboard, Studley.
- Kendini aşma Studley.
Don't go overboard trying to prove that point.
Bunu kanıtlamaya fazla hevesli olma.
Don't go overboard.
Bu kadar da abartma.
- Don't you go overboard, Joe boy.
Sonra seni ben bile kurtaramam.
I know I don't do everyting perfectly yet, but if I do go overboard it's just because that's how they taught me.
Tam olarak hazır olmadığımı biliyorum, ama bana öğretilenleri uygulayabilirim.
Don't go overboard.
Çok uzaklara gitmene gerek yok.
" Don't go overboard, guys.
" Denize gitmek yok çocuklar.
You don't have to go overboard.
Abartmana gerek yok.
Dongluo, don't go overboard!
Dongluo, çok ileri gidiyorsun!
Just don't go overboard, or you'll end up in history books as a crazy whore.
Gemiden düşme yeter yoksa tarih kitapları senden çılgın bir orospu olarak bahsederler.
- Don't go overboard.
- Öyle düşünmüyor musun?
Wait, don't go overboard.
Dur, fazla abartma.
You know, why don't you just go throw Kate's mask overboard... and then just go dive for it again?
Bilirsin, Neden Kate'nin deniz gözlüğünü tekrar tekneden atmıyorsun... ve çıkarmak için dalmıyorsun?
Don't go overboard with the praise there, Linda.
Övgüleri fazla abartma Linda.
well, maybe if you don't have to eat in secret anymore you won't go so overboard.
Belki de gizli gizli yemek zorunda kalmazsan bu kadar abartmazsın.
Don't go overboard with psychology. It's not your thing.
Psikolojiye hiçgirme Senin alanın degil.
Don't go overboard with the lights, though.
Işıkları abartmayın.
Don't go overboard with compassion.
Merhameti fazla abartma.
Okay, don't go overboard.
Tamam, fazla abartma.
So don't go overboard, huh?
Abartma tamam mı?
Don't go overboard.
Çok fazla yapma.
Don't go overboard, Charlie.
Sakın suya atlama, Charlie.
Don't go overboard.
Panikleme!
Don't go overboard.
Sakın fazla içme.
Don't go overboard, it can become dangerous.
Fazla ileri gitmeyin tehlikeli olabilir.
Don't go overboard.
Abartmayalım.
Don't go overboard, my dear...
Fazla tutkulu olma, canım.
- Don't go overboard.
- Aşırıya kaçma.
Don't go overboard.
Abartma.
- Jesus, don't go overboard.
Tanrım, uzatma artık.
Don't go overboard.
Fazla ileri gitme.
You were ruined already, my girl, so don't let's us go overboard.
Zaten mahvolmuştun, kızım, o yüzden bunu abartma.
You don't have to go overboard just because that woman is coming.
Sırf o kadın gelecek diye abartmana gerek yok.
And don't go overboard with special cookies just because it's Crohne.
Ayrıca sırf Chrone geldi diye abartıp kurabiye falan alma.
Don't go overboard.
Haddini aşma.
Don't go overboard.
Çok da abartma.
- Don't go overboard.
- Çok ileri gitme.
Don't go overboard.
Fazla abartma.
We don't want to go overboard.
Abartmak istemiyoruz.
Don't go overboard over there.
Çok fazla abartmayın.
Acknowledge it the way you normally would, but don't go overboard.
Normal davranabilseniz yapardık, Ama neyse ölçüyü kaçırmayın yeter.
Alpha 2, don't go overboard
Alpha 2, çok aşırıya kaçma.
Don't go overboard.
Abartma bu kadar.
Don't go overboard
Abartma.
don't go far 26
don't go yet 54
don't go to sleep 22
don't go out 31
don't go 1905
don't go there 232
don't go anywhere 259
don't go home 28
don't go outside 18
don't go breaking my heart 18
don't go yet 54
don't go to sleep 22
don't go out 31
don't go 1905
don't go there 232
don't go anywhere 259
don't go home 28
don't go outside 18
don't go breaking my heart 18
don't go back 22
don't go that way 22
don't go away 144
don't go up there 21
don't go with him 20
don't go down there 24
don't go in there 160
don't go near him 17
don't go too far 74
don't go in 44
don't go that way 22
don't go away 144
don't go up there 21
don't go with him 20
don't go down there 24
don't go in there 160
don't go near him 17
don't go too far 74
don't go in 44
don't go out there 61
don't go on 20
don't go back there 16
overboard 24
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't go on 20
don't go back there 16
overboard 24
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look up 32
don't look at me 835
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't worry about it 3159
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't look at me 835
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't worry about it 3159
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't cry 1202
don't forget me 61
don't be sad 190
don't call me 195
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't forget me 61
don't be sad 190
don't call me 195
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829