English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Don't say that

Don't say that translate Turkish

8,617 parallel translation
Don't say that if you don't mean it.
Eğer ciddi değilsen sakın söyleme bunu.
You don't get to say that.
Sakın onu söyleme.
It's okay, I didn't hear anything. Don't say that, that means you definitely did hear something.
Bunu söylüyor olman demek bir şeyleri duyduğunu gösterir, yapma.
Let's just say that you don't want your life to be all about your cases, either.
Tüm hayatının davalardan ibaret olmasını istemiyorsun.
We don't know exactly how this is gonna play out, But I can say that we've explored Every possible scenario, and we're prepared for it.
Nasıl olacağını tam olarak bilmiyoruz fakat bütün olası senaryolar üzerinde çalıştık ve buna çok iyi hazırlandık.
I don't even know what to say to that.
Buna ne diyeceğimi bilmiyorum.
Oh, don't say that.
Deme öyle şeyler.
You say that because you don't know what it is to live without fear.
Bunu, korkusuz yaşamanın ne demek olduğunu bilmediğin için söylüyorsun.
- Skye, don't say that.
- Skye, öyle söyleme.
- Don't say that.
- Öyle söyleme.
No, don't say that.
- Hayır, sakın söylemeyin.
No, don't say that, please!
Hayır, lütfen söylemeyin.
Please don't say that!
Lütfen bunu söylemeyin!
- Ah, a lot of people say that. Don't they, son?
- Bunu diyen çok insan var, değil mi evlat?
Don't say that.
- Deme öyle.
Don't. Don't say that.
- Öyle söyleme.
Some of the leaders say "Oh, don't go into homes. Don't do this, don't do that."
Bazı liderler diyor ki : Evlere girmeyin, şunu yapmayın, bunu yapmayın yarım saat sonra evlere girerken kimi görüyorum dersiniz?
- No man, don't say that.
- Hayır, öyle deme.
Yeah, I also said, "Say it, don't spray it." But that Joe's gone, man.
Evet, aynı zamanda, "Ağzından laf çıksın, tükürük değil" demiştim. Ama o Joe artık yok.
I just said Silvertown looks way different, but I didn't say sex with animals, that don't turn me on, man, that's...
Ben sadece Silvertown çok değişmiş dedim. Hayvanlarla seksten söz etmedim, böyle şeyler beni uyarmaz dostum, bu...
I'm going to drive that thing It's a loophole, man, the DUI don't pertain
O şeyi kullanacağım alkollü araba kullanma sayılmaz
Don't say that.
Bunu söyleme.
Don't say that.
- Bunu söyleme.
~ Why would you even say that? ~ I don't know!
- Nereden çıkardın bunu?
Don't say that.
Sakın öyle deme.
Okay, you two, we were just at a funeral, and if that doesn't say that life is too short, I don't know what does.
Pekala siz ikiniz, daha yeni bir cenazedeydik ve hayatın ne kadar kısa olduğunu birlikte görmüş olduk.
- No, I just want to say I don't want you to worry about any of that right now.
- Hayır sadece seni şu sıralar hiçbir konuda sıkıntıya sokmak istemiyorum.
No, don't say things like that.
Hayır. Öyle şeyler söyleme.
Tom, you know, don't you, that when someone is found guilty of murder they go to prison for a number of years?
Tom, birisi cinayet suçundan hüküm giydiği zaman belli sayıda bir yıl için hapishaneye gittiğini biliyorsun, değil mi?
You don't say that!
Üzgün falan değilsin.
Don't you realize that you're thought of as the greatest actor ever?
En iyi aktör sayıldığının farkında değil misin?
You know how they say if you see one roach in your house what you don't see is the thousands of others that are in the walls?
Evinizde bir hamam böceği gördüyseniz duvarların ardında binlercesini görmeyeceğinizi kim söyleyebilir.
Don't you ever say that to me!
Sakın bir daha bana bunu söyleme!
Madam President, I know that you are a compassionate woman, but right now, we don't need to hear from that side of you.
Sayın Başkan şefkatli bir kadın olduğunuzu biliyorum ama şu anda o tarafınızı görmemize gerek yok.
Don't say that.
Böyle söyleme.
Yeah, don't say shit like that.
Evet, böyle şeyler söyleme.
Don't say that.
Böyle konuşma.
Guys, come on. don't say that about the carpool.
Beyler, hadi ama. Servis hakkında böyle şeyler söylemeyin.
Don't say that.
Öyle deme.
Liz would say, " Don't do that!
Liz de " Öyle yapma.
Because you're going to be asked questions, and if any of those questions involve Rio Bravo, then you need to be able to say that you don't know anything about it.
Sana sorular sorulacak ve bunlardan biri Rio Bravo ile alakalı olursa bir şey bilmediğini söyleyebilmelisin.
Well, it's easy to say the townspeople, but, like, everything you've been taught is true from the day you were born, like, I don't know, racism or something like that, can be every bit as oppressive as some outside force.
Kasaba halkının demek kolay ama ama doğduğumuz günden beri size öğretilen her şey doğrudur ırkçılık ya da onun gibi bir şey mesela dış bir güç kadar zulmedici olabilir.
- What, you don't love me? - Don't say that, Casey.
- Beni sevmiyor musun?
And don't you say Milan,'cause I ain't fucking with that cannibal motherfucker.
Sakın Milan deme, ben o yamyam orospu çocuğuyla bir bok yapmam.
I mean, you don't know me, you've never seen me before, but what would you say if I told you that 100 % without fail, it doesn't have to be this way?
Yani beni daha önce görmediniz bile ama size yüzde yüz olarak bunun böyle olması gerekmediğini söylesem bana ne derdiniz?
They tell you to say that, don't they? Look, I'm here.
Böyle söylemeni tembihlediler, değil mi?
Janice, people say there is no such thing as absolute evil, that villainy always has a point of view, but I look around at the pain and the destruction caused by this horrific act, and I don't agree.
Janice, insanlar gerçek kötülük diye bir şeyin olmadığını söyler. Kötülüğün hep bir sebebi vardır derler. Ama şimdi bu korkunç olayın yarattığı acı ve yıkıma bakıyorum ve onlara katılmıyorum.
Don't get all bug-eyed and say'Riza'like that.
Hiç öyle Rıza deme. Bana gözünü belertip belertip Rıza deme.
Don't say that.
- Böyle söyleme.
- Don't say that.
Deme öyle.
You don't say much and when you do you talk very low and then... then... and... and I kind of like that.
Pek konuşmazsın, konuştuğunda da yavaş konuşursun ve sonra bu tarzı seviyorum ben.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]