English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Don't trust them

Don't trust them translate Turkish

330 parallel translation
Don't trust them.
Onlara güvenme.
You don't trust them Yankees to make a deal with us, do you?
Bizimle bir anlaşma yapmak için Yankilere güvenmiyorsun, öyle mi?
- I don't trust them. - Don't you trust me?
- ben onlara güvenmiyorum.
Trouble is, I don't trust you no more than I trust them.
Ne sana ne de onlara zerre kadar güvenmiyorum.
They want us to trust them, to believe that Frank and George... are in no danger as long as we don't interfere with them, to give them time, time!
Onlara güvenmemizi, işlerine karışmadığımız onlara zaman verdiğimiz sürece Frank ve George'un tehlikede olmadığını söylediler.
But don't trust them too much, because the rock is - - by the ice and the snow.
Aman kayalara çok fazla güvenme, çünkü karla buz onları çatlatır.
Alright, alright. These Gooks, I don't trust them.
Şapkalarında tabanca taşıyorlar.
I don't trust them sisters.
Bu rahibelere güvenmiyorum.
What do you mean, you don't trust them sisters?
Rahibelere güvenmiyorum da ne demek?
I don't trust them any more than I really trust...
Onlara hiç güvenmiyorum. Belki de en az sizin kadar...
And say we don't trust them around the corner?
Ve onlara güvenmediğimizi mi?
But I don't trust them.
Ama ben onlara güvenmiyorum.
I don't trust them.
Onlara güvenmiyorum.
_ I don't trust them guards.
- O korumalara güvenmiyorum.
- Don't you trust them?
- Onlara güvenmiyor musun?
- I don't trust them.
- Onlara güvenmiyorum.
I don't trust banks, people keep robbing them.
Yarısı peşin, nakit olarak. Bankalara güvenmiyorum. Sık sık soyuluyorlar.
Not afraid, I just don't... trust them.
Korkmak değil, sadece onlara güvenmiyorum.
Don't worry. We can trust them.
Kaygılanma, güvenebiliriz.
Of course, if you doubt them or don't trust me -
Yeteneklerimden şüphe duyar veya bana güvenmezsen, elbette - Pek emin değilim.
They're gone, but I don't trust them.
Gittiler ama onlara güvenmiyorum.
Yeah, but I don't trust them.
Evet, ama onlara güvenmiyorum.
I told them you're very powerful... and they don't trust me
Senin çok güçlü olduğunu söyledim... ama inanmamışlardı
Don't trust any of them.
Hiçbirine güvenme.
Don't trust them. You got to go for them first.
Onlara güvenmiyorum ama gitmem lazım.
They don't even trust each other, and that makes it easy to put them over a barrel.
Daha birbirlerine güvenmiyorlar ve bu onları daha kolay ele geçirilebilir hâle getiriyor.
Don't trust them they are after something
onlara güvenme bir şeyin peşindeler.
I don't trust any of them.
Hiçbirine güvenmiyorum.
Ahanas, I don't know what promises you've made with Jill, but I can't trust them in this situation.
Ahanas, Jill ile nasıl sözleştiniz bilemiyorum. Ama bu koşullarda onlara güvenemem.
Because you can trust them... and they don't sh- -
Çünkü onlara güvenebilirsin Ve onlar asla gö...
But we don't trust them, either.
Ancak biz de onlara güvenmiyoruz.
They don't trust me, and I don't trust them.
Fakat onlar bana güvenmez, tabii ki ben de onlara asla güvenmem.
Don't trust them.
Güvenmem!
They'll do the same to you, don't trust them.
Aynısını size de yapacaklar, onlara güvenmeyin.
These guys don't trust each other, so they got two nonpartisan drivers to move them.
Bu adamlar birbirlerine hiç güvenmiyorlar, bu yüzden tarafsız sürücü bulup, onlara çektirdiler.
I don't trust them south of the border.
Sınırı geçince onlara güven olmaz.
Now, I don't trust them!
Onlara güvenmiyorum!
- Don't try anything. - I told you... we couldn't trust them.
Onlara güvenemeyeceğimizi söylemiştim sana.
Don't ever trust them.
Onlara hiç güvenme.
Don't trust them.
Çalar saate güvenmem.
Don't trust them.
Onlara güvenmeyin.
Huh? And I don't trust half of them.
Yarısına da güvenmem.
I mean, hey, if they don't trust you, you're never gonna get them to sleep with you.
Size güvenmezlerse sizinle yatmazlar.
I don't trust them.
Onlara güvenmem.
I don't know if I trust them with it.
Onlara güvenmiyorum.
- Nothing, I just don't trust them.
- bir şey yok. Sadece bu ibnelere güvenmiyorum kaptan.
Some of them have been through pretty tough Psi Corps medical experiments so they don't trust doctors.
Psişik Birliği'nde bazılarının üzerinde deneyler yapılmış. Doktorlara güvenmiyorlar.
Don't trust them for a second because, sooner or later, they will turn on you.
Sakın güvenmeyin çünkü eninde sonunda sizi arkadan vuracaklardır.
I don't trust them.
- Onlara güvenmiyorum.
- Oh, I just don't trust them,
- Oh, ben sadece onlara güvenmiyorum,
I don't trust them.
Ben de onlara güvenmiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]