English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Downshift

Downshift translate Turkish

32 parallel translation
Okay, now I'm gonna downshift and bring her up 5700 revs.
Tamam, şimdi vites küçültüp devri 5700'e çıkaracağım.
Now, maybe, you downshift.
Şimdi, belki, vitese al.
I downshift into small talk and ask where she went to school.
Ben de konuyu değiştirdim, hangi okula gittiğini sordum.
I can sand down the runway and run the plows between landings if you downshift them, give me time to work.
Piste kum döküp, inişler arasında da pisti temizleyebilirim. Tabii eğer inişleri ağırdan alırsan. Bana çalışmam için zaman tanı.
I'm sorry. I don't downshift that fast.
Özür dilerim, bu kadar hızlı değişemiyorum.
Take your foot off the gas and downshift.
Ayağını gaz pedalından çek ve yavaşla.
Max, downshift and put it in reverse.
Max. Yavaşça dur ve ucu geri çek.
- Downshift!
- Vites küçült!
Downshift!
Vites!
When you don't really know what you into, and it get a little rough for you makes you downshift.
Senin için bütün işi görür. Zirveye çıkarır... ... ve yere bırakır.
Hey, pally. I don't want to downshift your enthusiasm but that's a floor model. Your bike is in here.
Hevesinizi kursağınızda bırakmayayım ama bu model örnek modeldir.
Now if you get a little squirrelly out there, just take your foot off the gas downshift, and you either come into the pits or pull the car in the inside apron.
Şimdi, eğer biraz olsun bir garipliğe rastlarsanız orada... ayağınızı gaz pedalından çekin, ya da pit-stop bölümüne gelin ve arabayı başlangıç bölgesinde durdurun.
Downshift, boyfriend. I'm a V veteran and I know for a fact the blood can lie.
Yavaşla, sevgilim. Vampir kanı severim ve kanın yalan söyleyebileceğini biliyorum.
Okay, so what you want to do- - you're gonna downshift.
Pekala, yapman gereken vitesi küçülteceksin.
- What you do is your downshift to slow down.
- Yapman gereken virajlarda vites küçültmek.
Five, where you will finish the turn. How wide will you leave when at the exit. Six, where you will downshift.
beş, dönüşü nerede bitireceğiniz - çıkışta ne kadar dışarı kaymış olacaksınız - altı, nerede vites küçülteceğiniz,
Some just downshift and don't bother to use the breakes at all!
Bazıları, sadece vites küçültür ve frene dokunmaz.
- Downshift.
- Vites küçült.
- Downshift.
- Küçültüldü.
- Okay, downshift.
- Tamam, vites düş.
Downshift.
Vites düşür.
Brake and downshift.
Fren ve vites düşürme.
What I was doing is I was good, I was hitting the brake going into the turn, and when it was on the three turns where you had to downshift into second gear, I kept my foot on the clutch.
Yaptığımı iyi yapıyordum zaten, dönemece girerken frene basıyordum, ve ikinci vitese düşürmeniz gereken yerdeki... üçüncü dönemece geldiğinde, ayağımı debriyajda tuttum.
Gently. Get ready for the next downshift.
Sıradaki vites düşürmeye hazırlan.
After that, we have to downshift up the hill.
Ondan sonra, tepeye çıkmak için vites küçültmek zorundayız.
I need you to downshift!
Vitesi düşürmelisin!
I'm going to have to downshift to third again.
Üçüncü vitese düşmek zorunda kalacağım.
I can't downshift.
Vites küçültemiyorum.
Downshift!
Vites düşür!
Downshift, downshift!
Vites düşür, vites düşür!
- Downshift to second!
- Şu vitesi aşağı geçir.
Downshift, baby.
Vitesini küçült, yavrum. Hadi. İşte böyle!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]