English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Downstage

Downstage translate Turkish

48 parallel translation
When you walk downstage just give it a little life.
Sahnenin önüne geldiğinde... ... biraz canlılık kat.
Now, get your clothes on, come downstage!
Kostümlerinizi giyin. Sahne gerisine!
And Oxenby, if you don't keep downstage of me I'll have you nailed to the orchestra pit!
Ve Oxenby, sahnede önümü kapatırsan seni orkestra parterine çiviletirim!
If he wants me any further downstage I shall end up at the back of the stalls.
Biraz daha önde durmamı isterse kendimi arka koltuklarda bulacağım.
The boom lights in the downstage wings are for me only.
Ön sahnenin yanlarındaki ışıklar yalnız benim için.
He kept well downstage, never once got in your light.
Ve sahnede çok dikkatliydi. Hiç ışığınızı kesmedi.
- l thought we decided to go downstage.
- Ön safhada olmamızı kararlaştırmıştık.
It was better going downstage.
Ön safha daha iyiydi.
Now take her hand bring her downstage... and stop and "Fair gentle Hermia."
Şimdi tut elini, sahne önüne getir dur ve "alımlı ve zarif Hermia" de.
Well, it's too far downstage.
Ama sahneye çok yakın.
Gentlemen upstage Ladies downstage
Baylar sahneye çıksın Bayanlar sahneden insin
Now, what I would like you to do when the music commences I would like you to advance downstage.
Sizden istediğim müzik başlayınca öne doğru ilerlemeniz.
When Mrs Russell commences playing the pianoforte, diddle-dum, diddle-dee what I would like you to do is to advance downstage.
Bayan Russell piyano çalmaya başlayınca, diddle-dum, diddle-dee sizden yapmanızı istediğim sahnenin önüne ilerlemeniz.
They walked downstage.
- Sahnede yürüdüler.
They walked downstage in the Japanese manner!
Bir Japon'un yürümesi gerektiği gibi yürüdüler!
Can anybody tell me what the difference between upstage and downstage is?
- Sahne arkası ve önü arasındaki farkı söyleyebilecek olan var mı?
Stay downstage. Stay downstage.
Arkada kalın.
- That's downstage.
- Onun yeri sahne.
Downstage.
Sahne.
Line up, downstage, please.
Sahnenin önüne geçin, lütfen.
The young soloist steps downstage, sings from La Boheme and then dance, of course.
Genç bir solist La Bohème'i söyleyerek sahneye ilerliyor. Tabii sonra dansçılar geliyor.
So, Debbie, you'll enter on your usual spot, downstage right.
'Ve Debbie, her zamanki gibi sahnenin sağ tarafından giriş yapacaksın.'
A song that will support our d as he rolls downstage.
Sahnede gürlemesi için bir şarkı ile dostumuz D'ye destek olacaksın.
: Downstage.
Sahne aşağısına.
I said downstage.
Sahne aşağısına dedim.
No, no, no, downstage, Karen. - Downstage!
Hayır, hayır, sahnenin önüne, Karen.
- Downstage what?
- Sahne önü! - Sahne önü ne demek?
You cross downstage of your scene partner so that when he stands up, he doesn't put his bloody back to the bloody audience.
Sahnedeki oyuncunun önüne doğru yürüyeceksin ki ayağa kalktığında nalet sırtını nalet seyirciye dönmemiş olsun.
Can you even spell "downstage"?
"Sahne önü" yazmayı biliyor musun bari?
And yet, I need you downstage.
Yine de sahne önüne yürümeni istiyorum.
If you just move the boys downstage during the U.S.O. number...
Çocukları U.S.O numarası sırasında sahnenin aşağısına alırsan
Downstage center, please, with Dennis.
Sahnenin aşağı merkezine, Dennis'le birlikte lütfen.
Downstage left.
Sahne altında, solda.
Those feathers make it impossible to see, so when Darlene stepped upstage instead of downstage, well, that's when it happened.
O tüyler yüzünden göz gözü görmüyor, işte Darlene sahneye çıkacağına kulise gelince olan oldu.
- A step downstage perhaps.
- Bir adım daha olabiliri.
After the gun and you move downstage to the middle.
Silahtan sonra ve sahnenin ortasına hareket ediyorsun.
You jump on the cart downstage left, where the light is.
Arabanın üstünden, sahne önünde, solda atlayacaksın. Işığın olduğu yerde.
I just need you downstage left.
Sahnenin önünde, solda durman lazım.
And when you come downstage here, there should be a little sigh in the movement before you pick yourself back up.
Öne doğru geldiğinde kendini toplamadan önce ufak bir iç geçiriş hareketi olmalı.
- Everyone knows rebecca duvall would sleep With a follow spot operator if it meant More light on her downstage.
Sahne önünde kendisine daha çok ışık tutacağı anlamına geliyorsa Rebecca Duvall'ın ışıkçı ile bile yatacağını herkes bilir.
And this, as you see, is their signature curtain call where they came downstage with Harry waving the horse's tail at the audience.
Bu da sahneye yeniden çağrıldıkları an. Sahne önüne doğru geliyorlar ve Harry atın kuyruğunu, seyirciye sallıyor.
George, you'll enter from downstage.
George, sen altten geleceksin.
Be sure not to step any further downstage, or the backdrop will smack you in the head when it flies in.
Sahnenin önünden çok geri kalmamaya özen göster... -... yoksa perde indiği zaman bir anda başına çarpabilir.
The boom lights placed in the downstage wings are for me and me only.
Sahnede ışıklar sadece ve sadece benim üzerimde olmalı.
Yes, you look lovely. Could you please put the scarf on your downstage shoulder when you enter?
Lütfen içeri girdiğinde fuları sahne önündeki omuzuna koyar mısın?
that's your signal to move to your special mark downstage.
Bu sizin sahneye özel markanıza geçmek için verdiğiniz sinyaldir.
You cross downstage of Arthur.
Arthur'un önüne yürüyorsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]