Drug dealers translate Turkish
824 parallel translation
When drug dealers want to invest their earnings, they build apartment blocks.
Uyuşturucu satıcıları kazandıklarını yatırıma dönüştürmek istediklerinde bina inşa ediyorlar.
So you mean six Spaniards and Italians... who also are drug dealers - Now I've heard it all.
Yani uyuşturucu satıcısı olan altı tane İspanyol ve İtalyan ile.
As long as drug dealers exist, evil is there
Torbacılar varolduğu sürece, kötülük kalacaktır
Chief, please believe me I hate drug dealers more than anyone else
Şef! inanın bana lütfen! Uyuşturucu satıcılarından herkesden daha çok nefret ederim
Don't come here, go get the drug dealers
Habire bana geleceğine, gidip şu torbacıları kovala
But he helps you to kick the drug habit lt seemed he's different from other drug dealers
Ama seni bağımlılıktan kurtardı Görünen o ki, o diğerlerinden farklı biri
From the drug dealers, or us whoring ourselves?
Uyuşturucu satıcılarından, ya da fahişelerden?
25 bucks he's hitting me for! He could be one of them Yankee drug dealers we sometimes get... passing through on their way to Florida.
Arada bir yakaIadığımız uyuşturucu satıcıIardan oIabiIir FIorida'ya gitmek üzere.
International arms merchants, drug dealers, and United States citizens trying to evade Uncle Sam's taxes all find a home in Zurich.
Uluslararası silah satıcıları, uyuşturucu tacirleri ve Sam Amca'nın vergilerinden kaçan Amerikan vatandaşları Zürih'te kendilerine bir yuva buluyor.
What if they're drug dealers?
Ya uyuşturucu satıcılarıysa?
Drug dealers?
Uyuşturucu satıcıları mı?
Drug dealers don't wear polyester rags.
Uyuşturucu satıcıları, polyester çaput giymez.
Our mission is to arrest all these drug dealers.
Görevimize gelince tüm bu uyuşturucu tacirlerini kodese tıkmak.
You know, most drug dealers are morons, Joey, but I gotta hand it to you, you're one silky son of a bitch.
Dinle eroinciler aptal olur, Joey ama sen kuralı bozuyorsun. Sen çok zeki bir pisliksin.
Drug dealers. Soldiers of fortune. Or madmen.
Uyuştrucu satıcıları paralı askerler ya da deliler.
Right after revolution they line up all drug dealers, all drug addicts take them to public square and shoot them in back of head.
Devrimden hemen sonra bütün uyuşturucu satıcıları ve bağımlıları tek sıra halinde bir meydana dizildiler ve arkadan vuruldular.
Are you suggesting I refuse because it's a party for drug dealers?
Esrar satıcıların partisi olduğu için reddetmemi mi teklif ediyorsunuz?
But I hate drug dealers and somebody's got to get rid of Carlos.
Ama, uyuşturucu kaçakçılarından nefret ederim. Carlos'u da temizlemek gerek.
A couple of guys I used to work with, took some money from some drug dealers.
Daha önce beraber çalıştığım iki adam uyuşturucu tüccarlarından para aldılar.
Those drug dealers!
Uyuşturucu tacirleri!
She even had the drug dealers try to kill him.
Hatta onu öldürmeye çalışmış.
These people are drug dealers and drug users.
Bunlar uyuşturucu satıcısı ve kullanıcısı.
I got thugs and drug dealers trying to get into my school.
Okuluma kabadayılarla, uyuşturucu satıcıları girmeye çalışıyor.
He chained those doors to keep out the drug dealers.
O kapıları, uyuşturucu satıcılarını okula sokmamak için zincirledi.
Just give me the names of those drug dealers.
Bana uyuşturucu ticaretini yapanların ismini ver, yeter.
Drug dealers of the world unite.
Uyuşturucu satıcıları birleşiyor.
I don't venerate drug dealers.
Uyuşturucu satıcılarına tapınmıyorum.
- And they're not looking for drug dealers. Yeah.
- Uyuşturucu satıcılarının peşinde değiller.
Okay, say he lives. All he knows is that Brennan took out two PR drug dealers.
Bildiği tek şey, Breann'ın Porto Rikolu iki satıcıyı öldürdüğü.
A cop having a nervous breakdown might have shot two drug dealers.
Sinir krizi geçiren bir polis, pekâla iki uyuşturucu satıcını vurmuş olabilir.
You traffic with drug dealers and drag queens, you have a part-time job, you ride in rented limos.
Senin uyuşturucu satıcılarıyla ve travestilerle alışverişin var. Yarı zamanlı bir işin var.
You tell me you're a cop and he tells me you killed two drug dealers in the Bronx.
Sen bana polis olduğunu söyledin. O ise bana senin Bronx'da uyuşturucu satanları öldürdüğünü söyledi.
It's a gun of choice of your basic pimps, drug dealers and pre-AK-47 gangsters.
Bu pezevenklerin, uyuşturucu satıcılarının ve kalaşnikof öncesi gangsterlerin tercihidir.
Look, these are drug dealers, okay?
Bunlar uyuşturucu tüccarı, tamam mı?
You gonna tell him we're fighting drug dealers from outer space?
Ona uzaydan gelen uyuşturucu satıcılarıyla boğuşuyoruz diyeceksin?
Don't worry, Jose, we ain't drug dealers.
Merak etme Jose. Biz uyuşturucu satıcısı değiliz.
Luckily, they were drug dealers.
Şansım varmış ki uyuşturucu satıcısı çıktılar.
You consorted with the drug dealers at Dead Dog Farm.
Oradaki torbacılarla düşüp kalktın!
Now, the gun control nuts try to make out that they're for drug dealers only. But, uh, really, they're just guns for the ordinary sportsman.
Silah kontrolü taraftarları sadece uyuşturucu tacirlerinin kullandığını söyleyebilirler ama aslında bunlar sadece sıradan sporcuların kullandığı silahlar.
It's better than those miserable drug dealers getting it.
O sefil uyuşturucu satıcılarının elinde olmasından daha iyi.
Because the only people safe there are the drug dealers.
Orada sadece uyuşturucu satıcıları güvendedir.
Now, I know there are a lot of drug dealers on this side of town, but that shit's going to stop.
Şehrin bu tarafında bir sürü uyuşturucu satıcısı olduğunu biliyorum ama bu pislik bitecek.
It's a beautiful day and we're out killing drug dealers. Are there any in the house?
Uyuşturucu tacirlerini öldürmeye çıktık.
I understand you're interested in drug dealers. Yes.
Uyuşturucu satıcılarıyla ilgileniyormuşsunuz.
We're just a little busy now with murderers and burglaries and drug dealers.
Bak, Ace. Benim çok işim var... Katiller, soyguncular ve esrar tüccarları gibi şeylerle uğraşıyoruz.
San Diego PD's sheet says enforcers for hire for Tijuana drug dealers.
San Diego'ya göre, adamlar Tijuana uyuşturucu kaçakçılarına çalışıyor.
Do these drug dealers think we're powerless?
Adamlar bizim güçsüz olduğumuzu mu sanıyorlar?
- "I don't hang out with drug dealers".
Vay şu bak! Esrar Satıcılarıyla Dolaşmaz!
Can I just say, to return to the subject for one moment... that it might be easier to fight drugs if we weren`t arming drug dealers?
Silahlı uyuşturucu tacirleri olmadığımıza göre... uyuşturucuya karşı savaş açmamız daha kolay olmaz mıydı?
They had bookies, pimps, and drug dealers I could shake down.
Yolabileceğim bahisçiler, pezevenkler ve uyuşturucu satıcıları vardı.
Drug dealers.
Uyuşturucu ticaretini yapanlar.