English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Earth's

Earth's translate Turkish

9,835 parallel translation
Ah, an Irishman's never drunk as long as he can hold on to one blade of grass and not fall off the face of the earth.
Bir İrlandalı ottan tutunup da dünya yüzeyinden düşmediği sürece asla sarhoş sayılmaz.
No one on God's green Earth knew we had it.
Kimsenin o paranın bizde olduğundan haberi yoktu.
Extremely rare on Earth, but there's an infinite supply of it on the Moon.
Dünya'da son derece nadir bulunsa da, Ay'da sonsuz miktarda var.
I'm legit gay! Oh, there's a river that winds on forever I'm gonna see where it leads.
- Ends of the Earth " Sonsuza kadar giden bir nehir var sonu nereye çıkıyor bakacağım.
Let's go back to Earth!
Nereye gidiyorsun? Nereye gidiyorsun? En yeryüzüne geri dönelim!
All the corners of the Earth thrown together with strange tongues from Babel.
Dünyanın her köşesinden insan, Babil'den gelme tuhaf lisanlarıyla birlikte buraya atılmış.
If this thing spreads, it's the most contagious thing on the Earth.
Bu hastalık yayılırsa dünyadaki en bulaşıcı hastalık olur.
See how the moon blocks the light of the sun from the Earth?
Ay'ın Dünya'ya giden Güneş ışığını nasıl engellediğini görüyor musunuz?
But then, as the moon moves on..... the light slowly returns to the Earth.
Fakat sonra Ay hareket edince ışık yavaşça Dünya'ya dönüyor.
why are we put on god's earth if not to help people in need, right?
İnsanlara ihtiyaç halinde yardım etmiyorsak eğer, Tanrı'nın evrenine neden konulduk?
Earth's gravity. We used it to hurt him.
Dünya'nın yerçekimini canını yakmak için kullandık.
- He's from Earth!
- O dünyalı!
It's not one of ours, or Earth's, and it won't answer our hails.
Bizim değil, Dünya'nın gemilerinden de değil. Ayrıca çağrılarımıza yanıt vermiyor.
The fact that I'm here protecting some lousy Earth taker while my ship's getting pounded and my buddies are dying.
Gemim saldırıya uğramış ve dostlarım ölüyor ancak ben burada alçak bir Dünyalıyı kurtarmaya çalışıyorum.
It's as though Hannibal Lecter has dropped off the earth.
Sanki Hannibal Lecter yer yarıldı da içine girdi.
So, uh, guess who's not the last person on earth anymore.
Bilin bakalım kim artık dünyadaki son insan değil?
Glee Club is the cosmic explosion that will propel the hot balloon of light and gas that is my stardom towards Earth...
Glee Kulübü benim yıldız olmam için ışıklı ve gazlı sıcak kozmik patlama olacak.
And why on earth do these idiots think so highly of you when you've done absolutely nothing for their lives except make it worse?
Neden bu aptallar hayatlarını mahvetmek dışında bir şey yapmamış olmana rağmen sana bu kadar saygı duyuyor?
There's not a single person on Earth who woke up this morning and said, "You know what song I just really need to hear today?"
Bu dünya üzerinde hiçbir insan bu sabah kalkıp da şunu demez "Bugün hangi şarkıyı dinlesem acaba?"
Few men even consider the possibility of life on other planets, and yet, across the gulf of space, minds immeasurably superior to ours, regarded this earth with envious eyes and slowly and surely they drew their plans against us.
Birkaç insan, diğer gezegenlerde yaşam olması ihtimalini bile değerlendirdi. Hâl böyle olunca, uzay boşluğunun karşısındaki bizimkilere nazaran sonsuz derecede üstün zihinler imrenen gözlerle dünyaya bakıp yavaş ama emin adımlarla bize karşı planlarını çizdiler.
Whoo! Where on God's green earth do you keep the plunger?
Pistonu hangi cehenneme koydun?
My friends, we have in our lifetime fought harder, paid a higher price for freedom and done more to advance the dignity of man than any people who ever lived on this Earth.
Dostlarım, hayatlarımız boyu gittikçe daha sert çarpıştık özgürlüğün bedelini daha zor ödedik ve insanlığın haysiyetini artırmak için bu dünyada yaşamış olan her insandan çok şey yaptık.
Son, there's not a challenge on God's Earth that can't be overcome by an American.
Evlat, Tanrı'nın dünyası üzerinde, Amerikalının aşamayacağı zorluk yoktur.
"and power was given to him that sat thereon to take peace from the earth."
Ve güç dünyadan barışı almak bunun oturdu kendisine verildi.
It's his heaven on earth.
Burası, onun dünyadaki cenneti.
You put them in the paint... father's ashes, the earth from sacred ground, all hidden in plain sight.
Babamızın küllerini boyaya saklamışsın. Kutsal mekanın toprağı yalın görünümden uzak saklanmış.
Because of the stronger gravitational pull on his home planet of Krypton, Earth's gravity had no affect on him.
Çünkü gezegeni olan Kripton'daki yüksek yerçekimi nedeniyle, Dünya'daki yerçekimi onu etkilemiyor.
At some point during its journey, the rock passed through Chi Sagittarii, approximately 220 light-years from earth.
Yolculuğu sırasında bir sırada kaya Chi Sagittarii'nin içinden geçmiş. Yaklaşık olarak dünyadan 220 güneş yılı uzaklıkta.
So, since it's our last day on Earth, shall I grill up that salmon tonight for dinner?
Madem bu dünyadaki son gecemiz şu kalan somonu ızgara yapayım mı?
Maybe- - and this is just a thought, maybe you were put on Earth for more than fucking.
Belki de- - ki sadece benim düşüncem, belki dünyaya düzüşmek dışında bir şey için gelmiş olabilirsin.
Why on Earth would a senior engineer... take a risk when it's clear you can't start up the block?
Bir tane kıdemli mühendis, yapamayacağını bile bile niye durdurulan bloğu çalıştırmaya çalışsın ki?
It was at that time that you and colleague Sean Glass made your way back to Earth.
Tam o sırada siz ve meslektaşınız Sean Glass dünyaya geri dönmüştünüz.
So, to your best knowledge, no alien life-forms have set foot on the planet Earth?
Yani, bilginiz ışığında hiçbir dünya dışı varlık gezegenimize adım atmadı, değil mi?
The Volm galleons in Earth's orbit are making every effort to communicate with each militia we find, but even our technology is limited.
Dünya'nın yörüngesindeki Volm kalyonları bulduğumuz tüm milislerle iletişime geçmek için elinden geleni yapıyor fakat bizim teknolojimiz dahi sınırlı durumda.
His soul is delivered to hell, and that demon's freed on Earth.
Ruhu cehenneme gider ve iblis de Dünya'ya serbest bırakılır.
Instead of this catch-and-release with powered people, we form a team, take Earth's mightiest to find out if they're heroes.
Yetenekli insanlarla yakala-bırak oynamaktan ziyade bir ekip kurarak içine Dünya'nın en kudretlilerini koyup, kahraman mı değiller mi bakıyoruz.
I can't. This is it. And it's going to fall through the earth at any moment.
Yapamam çünkü burası ve bura da her an yerle bir olabilir.
And the Earth's axis tilted that day, though neither they, nor we, knew it at the time.
Ve o gün Dünya'nın ekseni kaymıştı, fakat ne onlar ne de biz o zaman bunun farkında değildik.
The "Earth to Joe" look.
"Dünya'dan Joe'ya" bakışı.
( Kurtzman ) The Kraang have spent the last few months building a Mutagen Missile, which they're gonna fire at the earth itself.
( Kurtzman ) Kraang birkaç aydır Mutojen füzesi yapmaya çalışıyor onu dünyanın kendisine gönderecekler.
Rockwell will hone in on us with the Kraang portal and, theoretically, teleport us all back to Earth.
Rockwell'de Kraang portalı ile bizi bulacak ve teorik olarak, bizi dünyaya geri ışınlayacaktır. Umarım.
The earth's doomed?
Bir konum olabilir gibi geliyor.
This may be my last day on God's great Earth.
Yeryüzündeki son günüm olabilir.
This earth's been disturbed.
Bu taş burada değilmiş.
It's like the Earth-Tone city.
Taş Dünya Şehri.
If the position of the orbiting earth is not accurately calculated, a person can be sent off the planet.
Varış tarihinde Dünya'nın yörüngedeki konumu doğru olarak hesaplanmazsa kişi gezegen dışına gönderilebilir.
It's hard to believe that our wait is over, but it is, and it seems that the supervisor for Earth, Karellen, deems us ready to look him in the eye.
Bekleyişimizin sona erdiğine inanmak zor ama bitti görünüşe göre Dünya Şefi, Karellen gözüne bakmamıza hazır olduğumuzu farzediyor.
# Some days good, and some days bad'cause that's just how it is on Earth
# Some days good, and some days bad # Cause that's just how it is on Earth
# Some days good and some days bad'cause that's just how it is on Earth
# Some days good and some days bad # Cause that's just how it is on Earth
I mean, she's the last woman on the face of the earth, so technically she's the one.
Dünyadaki son kadın, o yüzden teknik olarak ruh eşim sayılır.
The meek may inherit the earth, but the brave will get the sea.
Uysallar dünyaya miras kalmış olabilir ama denize ulaşan cesurlardır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]