English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Endings

Endings translate Turkish

630 parallel translation
No arterial structure indicated. No nerve endings visible.
Hiçbir arter sistemi ve sinir ucu yok.
I don't think authors should write unhappy endings after all we've been through.
Yaşadığımız şeylerden sonra yazarların kötü sonlar... yazmaması gerek bence.
Something in the nature of an accessory before and after the fact... to give the title to those of you who can't read... and to tidy up afterwards for those who don't understand the endings.
Bir suç ortağının kafasında hikayeden önce ve sonra okuyamayanlar için hikayeye başlık vermek... ve sonları anlamayanları sonradan düzeltmek için bir şeyler vardır.
I hate sad endings.
Kötü sonları hiç sevmiyorum.
You'd be surprised at all the happy endings I had figured out.
Düşündüğüm mutlu sonları bilsen şaşırırdın.
Sounds like one of those sudden endings.
Şu birden bire sona eren romanlara benziyor.
Oh, I just love happy endings.
Mutlu sonları çok severim.
Father, I don't like unhappy endings.
- Baba, kötü sonları sevmiyorum.
With my cardiac condition I just cannot take unhappy endings.
Kalbimdeki rahatsızlık nedeniyle mutsuz sonlara dayanamıyorum.
I hate endings.
Sonlardan nefret ediyorum.
I can imagine several possible endings.
Bir kaç farklı son imgeleyebiliyorum.
All my manga have been turned down because they had weak endings.
Bütün çizgi romanlarım gözden düştü, zira sonları saçma sapandı.
It is also called bassus continuus, or, according to the Italian endings, basso continuo, because it continuously plays, while the other voices pause now and then ;
İtalyan eserlerinin finalinde kullanılan "basso continuo" ya da "sürekli bass", adını diğer sesler zaman zaman duraklarken devamlı olarak çalınmaya devam etmesinden alır ;
Please stimulate the nerve endings and observe the physical reactions one by one. In each case, I shall tell you when the probe is correct.
Sinir uçlarını stimüle et ve reaksiyonu tek tek izle, deneyin doğru olduğunda söylerim.
Sealing nerve endings.
Sinir uçları mühürleniyor.
You know, I love the Strickners, and the Hammers... but whenever they start to leave, it's like a movie with 10 false endings.
Srickner'ları da Hammer'ları da çok seviyorum ama kalkarlarken film bir türlü bitmez ya, işte öyle hissediyorum.
I hate all endings!
Sonlardan nefret ediyorum!
You've tortured us with surprise endings that made no sense.
Bize mantïksïz sürpriz finallerle iskence ettiniz.
Happy endings, all around me
# Çevremde hep mutlu sonlar var...
Happy endings, all I see are
# Tek gördüğüm, mutlu sonlar...
Happy endings on a silver screen
# Sinema perdesinde de mutlu son var.
Happy endings, far as I can see
# Görebildiğim kadarıyla, mutlu sonlar...
Happy endings
# Çevremde hep...
Happy endings
# Tek gördüğüm...
Happy endings
# Görebildiğim kadarıyla...
- Well, there are two endings in the book.
- Kitapta iki farklı son var.
Your memory is still feeding familiar sensations of having a hand along your nerve endings.
Belleğin, sinir uçlarında elin varmışçasına hala benzer hisler taşıyor.
There are no happy endings, because nothing ends.
Mutlu sonlar yoktur çünkü hiçbir şey sona ermez.
You'd be surprised how many nerve endings there are in a leg.
Bir bacakta ne kadar çok sinir ucu olduğuna inanamazsın.
The shaman taught me that brave tales do not always have happy endings.
Şaman bana cesaret hikâyelerinin her zaman mutlu sonla bitmediğini öğretti.
I'd tell you they had the happy endings in a vault in Hollywood.
Ben de mutlu sonların, Hollywood'da bir kasada saklı olduğunu söylerdim.
But here, beginnings are endings.
Fakat burada, başlangıçlar sonlardır.
Story of my life. I always have great endings and no beginnings.
Bu benim hayat hikayem.Her zaman çok iyi sonlar bulurum, ama hiç başlangıcı yoktur.
Endings are often sad.
Sonları genelde üzücü.
Stories often have happy endings.
Hikayeler genelde mutlu sonla biter.
Your nerve endings get irritated.
Sinir uçlarınız tahriş olmuş.
The stories in that book don't have happy endings.
O kitaptaki hikâyelerde mutlu son yoktur.
Don't you just love happy endings?
Mutlu sonları sevmiyor musunuz?
One is you can crawl and kiss ass and write their happy endings sign their long-term contracts and never take a chance on anything and never fly never leave Hollywood.
Birincisi ; sürünüp kıç yalayabilir, onların mutlu sonlarını yazarsın uzun vadeli kontratlarını imzalar, hiçbir şeyde risk almaz, hiç uçmaz ve Hollywood'dan çıkmazsın.
"We died at such a place." The king is not bound to answer the particular endings of his soldiers the father of his son nor the master of his servant.
Kral'ın askerlerinin, evladının babasının ya da uşağının efendisinin... ölümüne karşılık verme zorunluluğu yok.
You always have problems with endings.
Senin zaten filmin sonuyla ilgili hep bir problemin vardır.
It is of endings that I wish to speak.
Ben de bu sonlar hakkında konuşmak istiyorum.
Thousands of sensory endings in your fingers are feeling the exact texture of your hair, the shape of your ears, the shape of your skull.
Parmaklarınızdaki sinir uçlarının binlercesi ; saçınızın yapısını kulaklarınızın ve kafatasınızın şeklini doğru bir şekilde algılar.
That makes the skin, packed with millions of nerve endings, your body's largest erogenous zone.
Bu vücudunuzdaki erojen bölgelerde bulunan milyonlarca sinir ucu anlamına gelir.
( Woman ) Mixing up the types of caresses and areas being caressed helps keep the skin's nerve endings responsive.
Elleri tende dolaştırarak farklı alanları okşamak tendeki sinir uçları uyarmak için yardımcı olur.
To beginnings. And endings, and the wisdom to know the difference.
Başlangıçlara ve sonlara.
I think he just didn't like happy endings.
Sanırım mutlu sonları sevmiyor.
No pat happy endings, no Schwarzenegger, no stickups... no terrorists.
Yapay mutlu sonlar yok, Schwarzenegger yok, soygunlar yok... teröristler yok.
No pat Hollywood endings.
Hollywood sonları yok.
Suspense, laughter, violence... hope, heart... nudity, sex... happy endings.
Gerilim, kahkaha, şiddet... umut, yürek... çıplaklık, seks... mutlu son.
- I love happy endings.
Burada mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]