English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Energon

Energon translate Turkish

134 parallel translation
We can stop for hypernutrients and an energon treatment.
Burada besin ve enerji depolamak için biraz durabiliriz.
Fill the energon cubes!
Enerjon küplerini doldurun.
All the factory's energy is ours. - Return with the energon cubes.
Fabrikadaki tüm enerjiyi aldık.
( Megatron ) Escape with the energon cubes.
- Autobotlar! Starscream, onlarla savaşma.
Soon, hundreds of energon cubes will be filled to capacity.
Tüm işler planlandığı gibi uygun gidiyor, Megatron. Dünyanın çekirdeğindeki kristalleri tespit etmek zor kısmıydı.
- Soon this entire planet will freeze into an icy tomb, and we will return to Cybertron, with enough energon cubes to dominate the universe.
Ve Cybertron'a döndüğümüzde Evreni ele geçirmek için yeterli miktarda enerjon küpümüz olacak. Sorun mu var Rumble?
Look at that stack of energon cubes!
Şu topladıkları enerjon küplerine de bakın!
Soon, we will have all the energon cubes we need.
Yakında ihtiyacımız olan tüm enerjon küplerine sahip olacağız.
Soundwave! Prepare the energon cubes!
Soundwave, enerjon küplerini hazırla.
- Our supply of energon cubes is dangerously low, but our new intergalactic transport system is almost complete.
Ama yine de, yeni galaksiler arası nakil sistemimiz neredeyse tamamlandı. Mükemmel.
MEGATRON : Well done! Begin production of energon cubes!
Enerjon küp üretimine başlayın.
So Megatron got away with all those energon cubes, huh? - Yes, but he still has to find a way to get'em back to Cybertron.
Bu Ironhide'ı güzellikle iyileştirecek.
Ready to send energon cubes, Shockwave. SHOCKWAVE :
Enerjon küplerini almaya hazır mısın, Shockwave?
The energon cubes! - Don't worry!
Ironhide, enerjon küpleri!
- Good work, Soundwave. - But that's not enough electrical power to make the energon cubes!
Hidroelektrik güç kaynağı 1.750.000 kilo watt kapasitesinde.
- Gather the energon cubes. Return to base.
Enerjon küplerini alın, üsse dönüyoruz.
Help save the energon cubes! Get them out of here! MEGATRON :
Enerjon küplerinin götürülmesine yardım et.
Space cruiser nearly complete. - And the energon cubes?
Bize bir enerji kaynağı daha lazım, Soundwave.
- Testing the energon cubes.
Denemedin.
We can concentrate the energy into energon cubes and store them in the new space cruiser.
Dünyayı yağmalayacağım ve değerli kaynaklarını çalacağım.
Prepare them energon cubes.
Mükemmel, mükemmel.
We don't have enough energon cubes to power a full-scale assault.
Tam bir saldırı düzenlemek için yeterince energon kübümüz yok.
Now, all we need is a little energon, and a lot of luck.
Artık tek ihtiyacımız ; biraz energon ve bolca şans.
Now all we need is a little energon, and a lot of luck.
Artık tek ihtiyacımız ; biraz energon ve bolca şans.
Now, without making any sudden moves, offer them an energon goodie.
Şimdi ani hareket yapmadan onlara bir energon teklif et.
The Decepticons are using the dam below... to stockpile energon cubes.
Enerjon küplerini stoklamak için Kandırmakonlar aşağıdaki barajı kullanıyor.
The shard make Energon!
Parçacık, Energon oluşturuyor.
Without more Energon, the hatchlings will keep dying.
Energon olmazsa, yavrular ölmeye devam edecek.
Break down the elemental components of Energon, assume a constant decay rate and extrapolate for each of the... Fourteen galactic convergences it took the Sentinel Prime expedition to receive an... Echo on its signal, you wind up with a formula for inter-dimensional energy increase that mass and light alone can't possibly explain.
Energon'un elemental parçalarını ayırır ve düzenli bir bozunma oranı ile 14 galaktik kesişme alanı için bir dış değer biçersek, bu sinyallerin ekoları sayesinde boyutlar arası enerji... yaratımı için bir formül ortaya çıkarabilirsiniz.
These symbols can lead us to the Energon source.
Bu simgeler bizi Energon kaynağına götürebilir.
There is another source of Energon hidden on this planet.
Bu gezegende bir başka Energon kaynağı daha saklı.
Megatron said that there was another Energon source here. - On Earth.
Megatron, bir Energon kaynağı daha olduğunu söyledi.
Whatever the Energon source is, it predates them.
Kaynak onlardan öncesine ait.
It's before them.
Energon kaynağı her neyse, onlardan eski.
They were on an exploratory mission to harvest Energon, the lifeblood of our race.
Irkımızın hayat kaynağı Energon'u hasat etmek için bir keşif görevindeydiler.
It harvests Energon by destroying suns.
Güneşleri yok ederek Energon hasat ediyor.
You now owe me 2000 Energon Cubes.
Şimdi de bana 2,000 energon küp borçlu oldun.
And stored in an energon pod.
Enerjon Podunun * içine konur.
This is mom's energon pod.
Annem Energon Pod'un * içinde.
Energon doesn't grow on trees, Jeff.
Energon'lar * ağaçta yetişmiyor Jeff.
- Patrolling for energon on out here in Dawson will get lonesome.
Energon için buralarda fark edilmeden devriye gezmek.
I just found a hole lot of energon.
Bol energonlu koca bir çukur buldum.
The Energon its worthless to me now.
Benim için artık energenonun hiç bir değeri yok.
a none tab energon deposit.
Kurumuş bir energon yatağı.
Energon cubes received.
Enerjon küpleri alındı.
Bring the energon cubes!
Artık evreni fethedebilirim.
One that will send enough power surging through that dam to make all the energon cubes we need! We attack the dam at sunrise!
Bir tsunami yaratacağız ta ki, barajı yıkmak için gerekli olan gücü bulana kadar ve enerjon küplerini doldurmak için ihtiyacımız olan gücü sağlayacağız.
Soundwave, prepare the energon cubes.
Soundwave, enerjon küplerini hazırla.
Soundwave, prepare the energon cubes.
Soundwave,... enerji küplerini hazırla.
- Energon cubes still functional.
Daima!
Like a map to an Energon source!
Bunu okuyabilir misin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]