Epic fail translate Turkish
66 parallel translation
Epic fail, sir.
- Destansı bir hata efendim.
I'm the epic fail.
Başarısız olan benim.
Epic fail.
Tam bir fiyaskoydu.
Epic fail.
Sağlam batış.
Epic fail would be a better term.
Destansı bir başarısızlık daha iyi uyar.
Oh, ho! Epic fail!
Tam bir rezalet!
That's what the kids call "epic fail."
Çocuklar "büyük hata" diye buna diyor iste.
So, choosing this moment to come over here and ask you out... Epic fail, right?
Bu durumda, yanına tam da şu anda gelip çıkma teklif etmem tam bir fiyasko oldu, değil mi?
You know, I would characterize that as an epic fail, my man.
Bilirsin, ben olsam bunu büyük bir başarısızlık... olarak adlandırırdım, dostum.
so you can facepalm while you facepalm.
Resmen Epic Fail. Ben bir şeyler yapsam iyi olacak gibi.
So this is an epic fail.
Desene bu destansı bir başarısızlık.
Epic fail, bro,
Çok berbat, dostum.
No, even for him, this is an epic fail.
Hayır, bu Oz için bile feci bir şey.
Congratulations on your epic fail of the use of the word fail.
'Beceriksiz'kelimesini kullanış beceriksizliğinden ötürü tebrikler.
Two words, sir... epic fail.
İki kelime, komutanım. Destansı başarısızlık.
It was an epic fail.
Büyük bir fiyaskoydu.
Epic fail, by the way.
Epik bir fiyasko olmuş.
"Epic fail"?
"Epik fiyasko" mu?
That's right. Epic fail.
Destansı başarısızlık.
Yeah, epic fail, Dad.
- Evet, olmadı baba.
Epic fail.
Epik sıçış!
Because all I see around here is an epic fail the size of Texas.
Çünkü tek gördüğüm şey Texas büyüklüğünde bir başarısızlık.
Yuck. - Epic fail.
- Fiyasko.
Epic fail!
Fiyaskosun!
Our first try was an epic fail.
İlk denememiz gayet başarısız oldu.
Epic fail.
Efsane fiyasko.
I'm the most epic fail of all time!
Tüm zamanların en büyük başarısızlık örneğiyim!
I know the harvest was an epic fail, but I can still do a locator spell.
Hasatın büyük bir fiyasko olduğunu biliyorum ama en azından bir yer bulma büyüsü yapabileceğimi sanıyorum.
Okay. If... If your plan is to search the entire bayou before curfew's up tonight, I'm sorry, but your night's gonna be an epic fail.
Eğer planın sokağa çıkma yasağınız başlayana kadar bütün bataklıkları bu gece senin için çok büyük bir hayal kırıklığı olacak.
Epic fail!
Muhteşem fiyasko!
And you, our awesome viewers, have chosen the subject for our next collection of epic fail videos.
Ve sırada siz muhteşem izleyicilerimizin seçtiği destansı hatalar video koleksiyonumuz.
So, I guess we're gonna get some new epic fail jump jet footage.
Galiba yeni bir epik jet çakılması videomuz olacak.
Epic fail.
Destansı hata.
Boy, the one time of year I can do something special for my little girl... and ends up being an epic fail.
Yıl boyunca kızım için özel bir şey yapabileceğim tek gün bile müthiş bir faciayla sonuçlandı.
Writer- - fail ; cult leader- - fail ; and that big finale in the church- - epic fail!
Yazar olarak hayal kırıklığısın, tarikat lideri olarak hayal kırıklığısın ve kilisedeki büyük finalde, "destansı hayal kırıklığısın."
An epic fail.
Büyük bir hata hem de.
I was praying the whole company had forgotten about my epic fail...
Tüm şirketin uçaktaki rezilliğimi unutmuş olması için..
" Epic fail, Messner.
" Destansı başarısızlık, Messner.
" Epic fail, Messner.
" Destansı hata, Messner.
Nolan and I are gonna stay home and watch epic fail videos on YouTube.
Nolan ile beraber evde kalıp YouTube'da inanılmaz hatalar videosu izleyeceğiz.
Look, if you don't wanna watch epic fail videos, then why'd you agree to do it?
Eğer inanılmaz hatalar videosu izlemek istemiyorsan neden yapmayı kabul ediyorsun ki?
Because most of my relationships are epic fail videos, so this time I thought I should just do what he wants and be a good girlfriend because I care about him.
Çünkü ilişkilerimin çoğu aslında birer inanılmaz hata videosu. Bu yüzden bu sefer dedim ki o ne istiyorsa onu yaparım ve iyi bir kız arkadaş olurum. Çünkü onu önemsiyorum.
You know, if you add a few extra letters you could turn it into "Epic Fail... y."
Birkaç kelime daha eklersen... "Destansı Başarısızlığa" dönüştürebilirsin.
Because I had to hear about Ana from Epic Fail-y.
Çünkü Ana'nın durumunu Destansı Başarısızdan öğrendim.
♪ Gonna be an epic fail ♪ - 34, 35, 36...
* Yürekli davranmadığı zaman *
Fail, "Comma", Epic.
Hata "virgül" epik.
Epic fail!
- Devasa fiyasko!
Epic polygraph fail.
Garrett Burke. Yalan makinesi kurbanı.
Epic Monster fail.
Destansı Canavarlar rezil oldu.
The night so far had been an epic fail.
Şu ana kadar bu gece tam bir fiyasko olmuştu.
Anger Management 2x87 Charlie and The Epic Relationship Fail
02 x 87 " Charlie ve İnanılmaz İlişki Hatası Çeviri : escapisttt