English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Exhibited

Exhibited translate Turkish

210 parallel translation
Please remove it to where it will be exhibited.
Lütfen sergileneceği yere götürün o tabloyu.
You exhibited a painting at the Shale Galleries.
Shale galerisinde bir resminizi sergilemiştiniz.
If any form of pleasure is exhibited, report to me, and it will be prohibited.
Her türlü toplumsal zevk yasaklanacak.
You have exhibited the most delicate feelings.
Çok hassas bir konuyu dile getirdiniz.
However, he exhibited a polite interest in the progress of the Christian faith in Matabeleland which I was at some difficulty to satisfy.
Ne var ki, Hristiyanlık inancının... Matebeleland'daki ilerleyişi konusuna kibarca bir ilgi göstermiş ve ben de kendisini tatmin etmekte zorlanmıştım.
Crimes of violence will be reproduced in wax... and exhibited while they are still fresh in the public mind.
Şiddetin suçları balmumunda yeniden çoğalacak... ve herkesin aklında hala tazeyken sergilenecek.
Both were exhibited in last year's salon.
İkisi de geçen seneki sergide sergilendi.
Or I could have exhibited the thread ends from a tweed suit.
ya da iskoç kumaşı takımdan elde edilen iplik uçlarını teşhir edebilirdim.
It must have been hard on you to be exhibited as an object.
Herhangi bir obje gibi göstermesi oldukça zor.
Still trying to get them exhibited. Stop hedging.
Hala sergiletmek için çabalıyorum.
We're the exclusive holders of this material, to be exhibited only in court.
Kontrata göre kanıtlar bize aittir. Ancak hukuki bir durum olduğunda açıklanabilirler.
You shared soup with the crowd and therefore exhibited solidarity with the events organized by the Nazi party and governments.
Çorbanı yiyorsun böylece Nazi partisine ve Hitler'in kararlarına bağlılığını göstermiş oluyorsun.
After the actual presentation of the diplomas at half past six, at half past six, you can visit the classrooms where the classes have exhibited the work they have done during the year.
Diplomaların sunumunda sonra saat altı buçukta, saat altı buçukta öğrencilerin yıl boyu yaptığı çalışmaların sergilendiği sınıfları gezebilirsiniz.
At the same time, she exhibited a talent for football that none of us had suspected.
Ama aynı zamanda, hiçbirimizin şüphelenmediği bir anda, kendi yeteneklerini sergilemeye başladı.
For one thing, it was first exhibited in 1910 when Bonnet was eight years old.
Zaten, ilk olarak 1910'da Bonnet 8 yaşındayken sergilenmiş.
Rojan has exhibited symptoms of jealousy.
Rojan kıskançlık belirtileri gösterdi.
If to fail the boarding now e alone to negotiate with them, having exhibited the ownership of this weapon, the suspicion of them e the diffidence of ours objectives will go to increase. "
"Eğer onlara yaklaşımımızda başarısız olursak ve sadece müzakere edersek bu silâha oldukça gösterişli bir şekilde sahip olmak amaçlarımız ve dürtülerimiz hakkındaki şüphelerini ve kuşkularını artırır."
I think Americans have worked extremely hard... not to see, uh, the criminality, uh, that their officials and their policy makers, uh, have exhibited.
Bence Amerikalılar kendi askerlerinin ve politikacılarının tam manasıyla bir suç işlediklerini ve yakalandıklarını görmemek için gereğinden çok daha fazla çaba sarf etmeye devam ediyorlar.
Amongst the works exhibited are 5 of his Life Frieze listed in the catalogue under the title Studies for a Series on Love,
Sergilenen 5 eserinin arasında Hayatın Frizleri katalogda, Aşk Üzerine Bir Dizi Çalışma başlığı altında listelenmiştir.
I don't advocate censorship but why should this be exhibited?
Sansürü savunmuyorum ama bunlar neden sergilenmeli ki?
Citizenship Number AD6223, Jomy Marcus Shin, has exhibited questions and actions critical of the system.
Yurttaşlık numarası AD6223. Jomy Marcus Shin sisteme aykırı davranışlar sergiliyor.
These masterpieces are being exhibited in the provinces, too, and to the army!
Bu şaheserler eyaletlerde ve ordu içinde de sergileniyor, Majesteleri.
The workers have not exhibited any organized ambitions... or measures aimed against the People's authorities... the nation's political system or any of our allies.
İşçiler, halkın yetkililerine, siyasal rejime veya müttefiklerimize yönelik herhangi bir eğilim veya tutum sergilemedi.
In fact... he ventured the opinion that Mr Darwin should be exhibited in a cage in the zoological gardens. In the monkey house.
Aslında, Bay Darwin'in Hayvanat bahçelerindeki maymun evinde bir kafeste sergilenmesi gerektiği fikrini ortaya attı.
And you are to be exhibited in Paris like performing fleas?
Ve Paris'te gösteri yapmak istiyorsun?
Are you the bogus missing link exhibited at the Amsterdam World's Fair?
Amsterdam Dünya Fuarı'nda sergilenen sahte kayıp halka olabilir misiniz acaba?
Of all the immature, aberrant behaviour ever exhibited here, this is the lowest.
Burada sergilediğiniz bütün toy ve anormal davranışların içerisinde bu, en kötüsü.
I mean, I was not surprised if they were in a different mood and... and, uh, exhibited a lot of humor, like saying, "Good morning, Madam,"
Farklı havalara girdiklerinde ve şakacı görünmeye çalıştıklarında şaşırmazdım. Öyle ki : "Günaydın, bayan!" "Lütfen dışarı yürüyebilir misiniz?"
I exhibited the Devil's foot.
Ona, Şeytan Ayağını gösterdim.
You've exhibited nothing yet this year.
Bu yil bir sey sergilemis degilsin daha.
Your firm has exhibited gross incompetency.
Şirketin büyük yetersizlik gösterdi.
They claimed we were dangerous, so they destroyed anyone who exhibited the signs of the transfiguration.
Tehlikeli olduğumuzu iddia etmişlerdi. Bu değişimi geçirmeye başlayan herkesi öldürdüler.
When my superiors questioned me about my disappearance, they exhibited a degree of suspicion and intolerance bordering on the paranoid.
Üstlerim benim kayboluşumu sorgularken, paranoya seviyesinde şüpheci ve hoşgörüsüz tavırlar sergilediler.
Geordi, are you implying the exocomp exhibited some form of self-preservation?
Geordi, ünitenin bir çeşit kendini koruma girişimi gösterdiğini mi ima ediyorsun?
I shall be taken out, murdered, and my genitals torn off and pulled apart by horses and my limbs exhibited in a neighbouring town.
Öldürün beni, gebertin ve üreme organlarımı koparıp, atların önüne atın ve uzuvlarımı da komşu kasabalarda sergileyin.
All this strange behavior exhibited by famous people all over the world... was linked to Constance.
Tüm dünyadaki ünlü insanların garip davranışları... Constance ile alakalıydı.
"Brought to this country, he was exhibited in a locked cage owing to his feral ferocity where he would terrify onlookers by devouring chunks of raw meat."
"Bu ülkeye getirilerek, yerel sirkte, bir kafeste sergilenmeye başlandı." "Seyircileri, çiğ et dişleyerek korkutuyordu."
And you have also brought with you another bra exactly like the one that she so flagrantly exhibited herself in?
Ayrıca mahkemeye getirdiğiniz sütyen sanığın, pervasızca kendini teşhir ettiği sütyenin aynısı değil mi?
Her body exhibited signs of physical abuse.
Vücudunda fiziksel darp izleri vardı.
The repetitive behavior exhibited in those paintings that we saw... was an expression of that treatment.
O tablolarda gördüğümüz tekrar davranışları bu tedavinin bir etkisiymiş.
Actually, this was the only sculpture he exhibited himself.
aslında, bu onun kendi yaptığı tek eser.
Your father exhibited textbook signs of neglect.
Babanızda kesin ihmal belirtileri bulduk.
When I saw you in that trauma today, the passion that you exhibited it's been years since I felt that.
Bugün o travmada seni, sergilediğin tutkuyu görünce... Ben onu hissetmeyeli yıllar oldu.
ALL THESE MEN EXHIBITED MODES OF THINKING... THAT ARE SUGGESTIVE OF ACCESS TO SPECIAL BRAIN CENTERS.
Tüm bu adamlar, beynin özel merkezlerine girişi sağlayan değişik düşünme biçimleri gösteriyorlardı.
For instance, last night you exhibited courage, leadership and willingness to protect a man you hardly knew.
Mesela, dün gece yeni tanıştığın bir adamı korumak için cesaret ve istekle mücadele ettin.
You exhibited extraordinary courage and clear-headedness in battle.
Dövüş sırasında büyük bir cesaret ve zeka sergiledin.
Most likely, he`s exhibited | symptoms for some time, but the infraction, | or the breach, didn`t occur till today.
Büyük bir olasılıkla, O bir süre bazı şeyler teşhir etmiştir. Fakat hastalık yada bozulma, bugüne kadar olmamış.
Assuming arguendo that any of us are truly stable has he exhibited behavior indicating...?
Mantıken hepimizin tutarlı olduğunu varsayarak soruyorum hiç o türden tutarsız bir davranışı oldu mu?
And this brings us to Manet's incomparable la Musique aux Tuileries, First exhibited in 1863.
Ve bu "Tuileries'teki Müzik" tablosu bize Manet'in eşsizliğini sunar. İlk kez 1863'te sergilendi.
Well, those aside... the defendant exhibited a serious lack of control... towards police and emergency personnel, by tossing a baton into the crowd.
Bunlar bir kenara sanık kalabalığa bir cop fırlatarak polis ve acil durum ekiplerine karşı kontrolsüz davranışlar sergilemiş.
Roland never exhibited any violent tendencies.
Roland hiç şiddete eğilim göstermedi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]