English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Exhibitions

Exhibitions translate Turkish

76 parallel translation
Give the other young ladies a chance to make exhibitions of themselves.
Bırakalım da... biraz da diğer kızlar hünerlerini sergilesinler.
No more judo exhibitions.
Daha fazla judo gösterisi yok.
I suppose they used this in parades and exhibitions.
Sanırım bunu geçit törenleri ve sergilerde kullanıyorlar.
During the two years of 1893 and 1894, sometimes alone sometimes with the help of Adolf Paul, biographer of Strindberg Edvard Munch lists, labels, checks, crates and dispatches upwards of 50 or 60 canvases to each of nearly a dozen major exhibitions :
1893 ve 1894'te iki sene boyunca, bazen yalnız bazen Strindberg'ün biyografi yazarı Adolf Paul'un yardımıyla Edvard Munch 10'a yakın başlıca serginin her birine 50 veya 60'ın üzerinde tablo listeledi, etiketledi, denetledi, istifledi ve yolladı.
In July 1894, at the age of 31 having painted for 14 years, created some 80 canvases organised 30 exhibitions
Temmuz 1894'te, 31 yaşında 14 senedir çalışmış, 80'e yakın resim yapmış 30 sergi düzenlemiştir.
" How regrettable then that such exhibitions draw full houses.
Bu sergilerin o kadar çok insanı çekmesi ne kadar üzüntü verici.
You can take it to exhibitions all over the country, show Kessler up!
Tüm ülkedeki gösterilere gidersin, Kessler'i takip edersin.
Rows, scenes, exhibitions.
Münakaşalar, rezillikler, olay çıkarmalar.
But these exhibitions of herself...
Ama siz yaptıklarını görmediniz.
At his first exhibitions, the price was still reasonable.
Dragon Sokağı'nda sergi açtığını hatırlarım. O zamanlar fiyatları uygundu.
In addition to the products and endorsements... there are the endless exhibitions.
Ürünlere ve imza günlerine ek olarak... sonu gelmeyen sergiler de vardır.
Hey, listen, you through thinkin about those exhibitions yet?
Hey, dinle, bu gösteri, hakkında henüz düşünmedin mi?
- We put on a couple of exhibitions. - That's an idea. - Wait!
Bir iki hafta hazırlık yapar bir iki sergiye katılırız.
Taking leave of our late friend today,... the winner of eleven international gold medals ... and participant of many exhibitions
Aramızdan ayrılan 11 uluslararası altın madalya sahibi dünya çapında sergi sahibi dostumuza son vedamız için burada toplandık.
Toy exhibitions at Christmas.
Noel'deki oyuncak sergileri.
Without a doubt, this will be one of the best museum exhibitions Gotham City has ever seen.
Şüphesiz k, bu, Gotham'ın bu zamana kadar gördüğü en güzel müze sergilerinden biri olacak.
Like museums, exhibitions...
Müzeler, sergiler, filan.
The queen of England does not attend... exhibitions of public lewdness.
İngiltere Kraliçesi halka açık... ahlaksızlık gösterilerini izlemez.
How many exhibitions did you curate?
kaç sergide müdürlük yaptınız?
Exhibitions are the thing now.
Artık gösteri önemli.
We met at one of those exhibitions, remember?
Bir sergide karşılaşmıştık, hatırladın mı?
Besides the artistic experiments, and the exhibitions, we did plays for a while.
Sanatsal denemeler ve sergilerinden başka bir süre çaldık.
So far we've had two exhibitions in NY, but you haven't been able to be there.
Şu ana kadar New York'ta iki sergi açtık. Ama sizler orada olma şansı bulamadınız.
And the proceeds from these exhibitions will go to one single purpose... a decent education for the children, and hopefully a chance... to know a world outside of the Red Light areas of Calcutta.
Bu sergiden elde edilen gelir bir tek amaçla kullanılacak. Çocuklara düzgün bir eğitim sağlamak ve büyük ihtimalle onlara genelev mahallesi dışındaki dünyayı tanıtabilmek.
He is an ace preparing dogs for exhibitions.
Köpek güzellik yarışmalarında bir numaradır.
You present dogs in exhibitions.
Yarışmalarda köpeklerini sergiler.
Sam, listen, even without it you've put together one of the best exhibitions I've seen in years anywhere.
Sam, dinle, o parça olmasa bile.. bence sen yıllardır gördüğüm en iyi sergilerden birini ortaya koydun.
And I've seen your exhibitions on self-defense.
Kişisel savunma gösterinizi görmüştüm.
I just wish that there were more and better opportunities and exhibitions to bring art to the people.
Sanat sergilerinin insanlara tatsız bir görsellik yerine verecek daha başka şeyleri olsa.
Dr Harrison is wonderfully quick, he gave exhibitions at Guy's hospital.
Dr. Harrison acele ediyor. Bunu Guy's'da öğrenmiş.
I don't mean outdoors. I mean in some exhibitions or auctions.
Ben, sergi ya da açık artırmayı kastetmiştim.
Are there any concerts or exhibitions, diversions you wish to attend? .
İlgini çeken konser ya da gösteri, gitmek istediğin bir yer yok mu?
He always has his exhibitions at home, because he's against galleries.
Sergileri hep evde olur,... çünkü galerileri sevmez.
Obviously, the exhibitions are expensive, but - -
Açıkçası, sergiler pahalı, ama- -
We design and create exhibits for museums and exhibitions all over the world.
Tüm dünyadaki müzeler ve sergiler için sergi ürünleri tasarlayıp yapıyoruz.
She never came to a single one of my exhibitions.
Bir tane sergime bile gelmedi.
We've got three exhibitions to move, redress two others.
Nakletmemiz gereken ve birbirinden önemli üç sergimiz var.
I had a few little exhibitions, nothing too big, but...
Birkaç tane yarışmaya katıIdım öyle çok büyük değil ama...
I heard you stopped holding exhibitions.
Sergi açmayı bıraktığını duydum.
Mr. Ilber only organizes 2 photography exhibitions a year and during the last 4 years he has not organized a single exhibition.. ... featuring a local photographer.
İlber Bey yılda sadece 2 kere fotoğraf sergisi düzenliyor ve son 4 yıldır bir tane bile yerli fotoğrafçıya sergi yapmamış.
Maybe I should work when there are no exhibitions.
Belki de sergi olmadığı zaman çalışmalıyım.
How can BAE make such money with exhibitions alone?
Bae sadece açık artırmalardan bu kadar parayı nasıl kazanabilir?
Exhibitions, mainly...
Sergiler, Çoğunlukla...
Traveling exhibitions don't have to go through normal screening.
Eserin içinde dolaşınca normal kamuflaj yöntemlerine gerek kalmıyor.
His brief career went from graffiti exhibitions in SoHo
Onun kısa kariyeri SoHo karma sergilere grafiti gitti
His brief career went from graffiti exhibitions in SoHo dangers of sudden success
Onun kısa kariyeri SoHo sergilere grafiti gitti ani başarı tehlikeleri
That's protocol. Instead of doing road tests before exhibitions, I do thorough inspections.
Yarışlardan önceki yol testlerinde, tam bir kontrol yaparım.
I plan exhibitions ;
Sergi planlar.
selecting art pieces for the gallery exhibitions, meeting up with artists.
Sanatçılarla buluşup galeri sergileri için sanat eserleri seçer.
Exhibitions in Paris.
Paris'te sergiler.
And he has attracted huge crowds to his exhibitions.
Ve geniş kitleleri sergilerine çekiyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]