English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Extracurriculars

Extracurriculars translate Turkish

56 parallel translation
I'm 10 years behind on my extracurriculars.
Ekstra kredilerimde on yıl geri kalmışım.
I'm lining up my extracurriculars for next year. By the way, are you still going out for the school paper?
Gelecek yıl alacağım ekstra dersleri planlıyorum şimdiden.
You know, Kok-tail Cruise is next week, and with your grades and extracurriculars, you're gonna be lucky if you even get a job.
KOK-teyl Gezisi haftaya. Şu anki notlarınla bir iş bile bulmazsın.
If your extracurriculars and volunteer activities are too by-the-book, that says something we don't like.
Ders dışı faaliyetleriniz ve gönüllü çalışmalarınız fazla sıradansa bu da hoşumuza gitmez.
But keep loading up on night classes and extracurriculars, something's gotta give.
Ama gece dersleri ve okul dışı dersleri çoğaltırsan böyle olur.
Quit the football team before you played the first game... chronic tardiness, zero extracurriculars.
İlk maçından önce futbol takımından çıkmışsın kronik gecikme, okul dışı aktiviteler.
I haven't really found the time, with all my extracurriculars, and model U.N., advanced placement classes, after-school tutor...
Pek fazla vaktim olmadı. Ders dışı faaliyetler kulüp çalışmaları ve ilave kurslar...
What good are extracurriculars if you can't milk them for office supplies.
Müfredat dışı şeylerin ne yararı olurdu, ofis gereçleri için kullanmasaydık.
Strange extracurriculars for a school nurse.
Bir okul hemşiresi için garip işler.
How's it going to look on her college application under extracurriculars- - "Shoots blue collar thugs"?
Bu, onun üniversite başvurularında nasıl görünecek, transkriptinin altına "işçi sınıfından serserileri vurur" mu yazacağız?
Just figuring out if hidden temples and body-snatching witches fits under community service or extracurriculars.
Gizli tapınak ve vücut çalan cadılar toplum hizmeti etkinliği kapsamında sayılır mı diye bulmaya çalışıyordum.
You didn't have enough extracurriculars.
Yeterince ek ders almadınız.
I think my parents are mad I don't do more extracurriculars.
Ders dışı şeylerle daha fazla meşgul olup ailemi çıldırtmayı düşünüyorum.
ra High, in addition to having not one, but two graduates on the FBI's "ten most wanted list," also offered a wide variety of very unpopular extracurriculars.
FBI'nın "en çok aranan 10 kişi" listesinde 2 mezun öğrencisinin olmasının yanı sıra bir de pek bilinmeyen çok çeşitli müfredat dışı etkinlikleri var.
Your extracurriculars are gonna need a lot of work if you want to get into Vanderbilt.
Okul dışı aktivitelerinizin çok daha iyi olması gerekiyor Vanderbilt'e girebilmeniz için.
I took on extracurriculars.
Müfredat dışı ders aldım.
Schiff has no extracurriculars.
Schiff'in hiç aykırı tarafı yok.
No extracurriculars.
Ders dışı bir etkinliği yok.
With some extracurriculars, okay?
Cv'mi doldurmak istiyorum tamam mı?
Now, with your grades and SAT scores, plus extracurriculars, I truly think you have a shot at getting into any one of these schools.
Notların ve sınav sonuçların artı bölüm dışı derslerinle gerçekten bu okullardan herhangi birine girmeye hak kazanabileceğini düşünüyorum.
Good grades, extracurriculars.
Notları iyi, başarı ortalaması da.
Sports, charity work, uh, extracurriculars.
Spor, hayır işi, ders dışı faaliyetler.
Well, the more extracurriculars, the better, so do something with the other two weekdays.
- Ne kadar müfredat dışı çalışması olursa o kadar iyi olur. Haftanın diğer iki günü için de bir iş bul.
I'm woefully thin on extracurriculars.
Maalesef ki ders dışı aktivitelerim çok sınırlı.
Which means the only extracurriculars I can sign up for are the ones that don't involve things flying at my face.
Yani katılabildiğim ders dışı aktiviteler sadece gözümün önünde birşeylerin uçuşmadığı şeyler olabiliyor.
- You're going, or you give up your extracurriculars.
Ya gidersin ya da ders dışı programlarına veda edersin.
You haven't signed up for any extracurriculars.
Müfredat dışı hiçbir şeye yazılmadın.
I must tell you, your extracurriculars are getting in the way of my operation.
Gayrimeşru işlerin harekatıma mani oluyor.
Love those extracurriculars.
Ders dışı etkinliklere bayılacaksın.
Oh, perfect grades, but little to no extracurriculars.
Harika notlar ama sosyalliğe dair pek bir şey yok.
Of course, part of the reason I'm doing all these extracurriculars is to fill my days now that Kurt's in New York.
Ders dışı bütün bu aktiviteleri yapmamın bir nedeni elbette ki Kurt New York'tayken günlerimi doldurabilmekti.
Yeah, it actually was, and I learned the hard way that, you know, if you act out, you're only hurting yourself, so please just try to care about college and stay involved in your extracurriculars.
Evet, aslında olmuştu ve zor yoldan öğrendim ki, aslında, fevri davranırsan, sadece kendine zarar verirsin, yani sadece üniversiteyi düşünmeye ve okul sonrası aktivitelerine katılmaya çalış.
But you might wanna broaden your extracurriculars.
- Hayır. Program dışı aktivitelerini genişletebilirsin.
He's got no extracurriculars at all.
Diğerlerinden ayrı tutulamaz.
Excellent extracurriculars.
Mükemmel bir ders verecek.
Mwah. The truth is this guy needs to start making new friends, and just like in high school, the best way to do that is extracurriculars.
Gerçek şu ki, arkadaş edinmeye başlamam gerekiyor ve tıplı lisede olduğu gibi, en iyi yolu, okul sonrası faaliyetlerdir.
How do I balance straight As, extracurriculars, and Israeli folk dancing every Friday night?
Nasıl mı bütün notlarım "A", ekstra dersler alıyorum ve Cuma geceleri İsrail Halk Dansları yapıyorum?
My G.P.A. improved, and I added some extracurriculars, so they think West is good for me.
Benim ortalamam arttı, ve ek ders aldım, onlar da West'in benim için iyi olduğunu düşündüler.
I mean, he only has a 3.8, so I'm pushing the extracurriculars.
3.8 ortalaması var ve ders programının dışında çalışması lazım.
Identical GPAs, extracurriculars, and you both have perfect attendance.
Aynı not ortalaması ders dışı çalışmalar ve ikinizin de hiç devamsızlığı yok.
So, still no word on the bearer bonds, but it's looking more and more like Madison's extracurriculars were of a criminal nature.
Henüz senetlerden haber yok ama giderek Madison'un hareketlerinin suç dünyasıyla ilgisi varmış gibi gözüküyor.
Lunch is my only free time, so I kind of have to pack all my extracurriculars in.
Öğle yemeği benim tek boş zamanım, yani program dışı her şeyi o zaman yapmam gerekiyor.
The last thing I need is my extracurriculars going public.
En son ihtiyacım olan şey okul dışı faaliyetlerimin duyulması.
When you're ready, we should talk about school and all your extracurriculars.
Hazır olduğunda okulun ve okul dışında kalan zamanın hakkında konuşalım.
I threw myself into my classes... SATs, extracurriculars.
Kendimi derslere, üniversite sınavlarına... ve ders dışı okul faaliyetlerine verdim.
You tell anybody that story, and the Torreon Cartel gets a call about your extracurriculars.
Bu hikayeyi birine anlatırsan, Torreon Cartel ilişkin hakkında bir çağrı alır.
No extracurriculars?
- Bel altı şeyler yok mu?
So, we're gonna have to really juice the extracurriculars, okay?
O yüzden müfredat dışı şeylere eğilmemiz gerekiyor.
I would say with all of the extracurriculars you have, yeah.
Ders programının dışında olduğunu söyleyebilirim, evet.
Extracurriculars?
Sıra dışı okul becerileri?
And have you seen Nelly Yuki's extracurriculars?
Ve Nelly Yuki'nin müfredat dışında yaptıklarını biliyor musun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]