English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Extraneous

Extraneous translate Turkish

73 parallel translation
You want it quiet, no extraneous people tramping about.
Sessiz olur, evde bir sürü yabancı olmaz.
Magnesium oxide - 1 / 990 % other extraneous elements 1 / 1000 %
Magnezyum oksit - % 1 / 990 diğer göz ardı edilenler 1 / 1000 %
And now that the director has distracted the audience with these totally extraneous vignettes, he reluctantly returns to the plot and another new character.
Ve şimdi de yönetmen seyircilerin ilgisini böyle dağıttıktan sonra, hikayeye dönüyor ve yeni bir karakterle tanışıyoruz.
I submit, Mr. Scott, that if we do not get out, the shields would be extraneous.
Dışarı çıkamazsak, kalkanlar devre dışı kalır.
I think of it as an extraneous tool, a gadget somewhat like the television.
Ben bunun televizyon gibi konu dışı bir araç olduğunu düşünürüm.
NOT TO MY KNOWLEDGE. ODD. WERE THERE ANY LOUD NOISES OR OTHER EXTRANEOUS ACTIVITY
Peki domatesleri etkileyecek değişik aktiviteler ya da... uçak gürültüsü gibi güçlü uyaranlar yokmuydu etrafta?
That aperture excludes the chaos of extraneous light rays that surround us.
Bu delik, bizi çevreleyen yabancı ışığın yarattığı kaosu dışarıda tutuyor.
- He bloody ought to be. Extraneous comments prejudice your case, Lt. Handcock.
Harici yorumlar davanızı ihlal ediyor, Teğmen Handcock.
I'll remove whatever extraneous parts of their bodies still remain!
Bedenlerinin üzerinde ne tür organları kalmışsa ortadan kaldıracağım.
Can you... filter out the extraneous information? - No, I get it all simultaneously.
Acaba.... bu harici bilgileri filtre edebilir misin?
It went well, and I was undisturbed by extraneous distractions.
İyi gitti ve dikkatimi dağıtacak ilgisiz şeyler olmadı.
I don't want any white-knucklers up there. And try to keep any extraneous remarks or bogus opinions you have about me, or any... matters of consequence to yourself for the duration of the flight.
Kafasının benim hakkımda mesnetsiz isnatlarla doldurulmasını istemem uçuş süresince.
It seemed extraneous at the time.
O an konu dışı gibi geliyordu.
You know, I'm not ready to be biologically extraneous.
Biyolojik olarak ikincil olmaya hazır değildim.
No extraneous comments, no questions, no compliments.
Konu dışı herhangi bir yorum yapmak yok. Soru sormak yok. İltifat etmek de yok.
- I sense no extraneous minds present.
- Ama hiçbirini hissetmiyorum.
The killer's being compelled by an extraneous stressor.
Katil dıştan gelen bir dürtüyle zorlanıyor.
I took a sample of an extraneous substance that turned out to be unidentifiable.
Tanımlanamıyor diye geri döndürülen yabancı bir madde örneği aldım.
There is nothing in the Chronicles about an extraneous lunar cycle.
Günlükler'de başka bir takvimden bahsedilmiyor.
I am fully capable of appreciating this phenomenon without the extraneous sentimentality humans find so necessary.
İnsanların konu ile alakalı olmayan duygu bulabilme gereksimine ihtiyaç duymadan, bu fenomeni tam olarak anlayabilme kapasitem var.
Being moved by an emotion isn't always extraneous.
Duygular ile hareket etmek her zaman konu dışı olmayabilir.
If you maintain a direct course, to Earth and avoid all extraneous contact with alien species, it will increase your chances of survival.
Yabancı Türler ile temas kurmaktan kaçarak dosdoğru Dünya'ya gidecek olursak, hayatta kalma şansımız daha artacaktır.
I deleted the extraneous subroutines.
Fazlalık yazılımları sildim.
This is an extraneous matter not material to the charge.
Bu konuyla birebir ilgisi olmayan bir meseledir.
Mark, what did I tell you about volunteering extraneous information?
Mark, sana ekstra bilgi vermen hakkında ne söyledim?
No extraneous talking, and I've even had the computer keyboards deadened.
Konu dışında konuşmak yok. Bilgisayar klavyelerinin de sesini azalttım.
Yeah, there was some extraneous material, so - pfft.
Evet, bazı ekstra materyal vardı ve puff.
It looks like there's some kind of extraneous sac or abscess attached to the stomach wall itself.
Orada bir çeşit dış kese veya mide duvarına asılı bir abse varmış gibi görünüyor. Neşter, lütfen.
They stripped away the extraneous squares, which then revealed a series of letters and numbers.
Parazit kareleri çıkardılar, geriye kalan kısım sayılardan ve harflerden oluşuyor.
On the plus side, it was a good kiss, reasonable technique, no extraneous spittle.
Olumlu yönü, güzel bir öpücüktü. Makul bir teknik, amaç dışı salya yok.
I've had girlfriends, but there were always extraneous factors.
Kız arkadaşlarım olmuştu. Ama hep dış etkenler vardı.
What kind of extraneous factors?
Ne gibi dış etkenler?
All through this affair, the problem... it has been to clear out of the way... all the extraneous matters... which, though criminal in themselves... obscure the thread most important... the thread that leads us to a killer who is determined... ruthless, and in your midst.
Bu olayın çözümündeki en büyük zorluk her biri suç oluşturan, ikincil öneme sahip olayların en önemli ipucunu gizlemesiydi. O önemli ipucu ise bizi şu anda aranızda olan kararlı ve acımasız bir katile götürecekti.
Okay, I sampled Bill's voice and I removed all the extraneous noise.
Tamam, Bill'in sesini modelledim ve diğer sesleri çıkardım.
Nihilism and all ideas of that ilk, are totally extraneous to the people and their souls, like the idea of our revolutionaries to kill the Czar.
Nihilizm ve bu çeşit düşüncelerin tamamı devrimcilerin Çar'ı öldürme fikri gibi halka ve iç dünyalarına son derece yabancıdır.
Walker is extraneous.
Walker'ın konuyla ilgisi yok.
- Walker is extraneous.
- Walker'ın konuyla ilgisi yok.
Extraneous.
Fazlalık.
Perhaps before we see about this Confessor, we should get the stone and rid ourselves of extraneous cargo.
Belki de bu Confessor ile ilgilenmeden önce taşı bulup kendimizi bu gereksiz yükten kurtarmalıyız.
They're eliminating extraneous effect.
İkincil güçleri eliyorlar.
Nothing extraneous.
Konu dışı cevap verme.
A formula that requires screening for extraneous variables.
Sadece harici değişkenleri incelemeyi gerektiren bir formül.
Actually, I'm highly logical, which allows me to look past extraneous detail and perceive clearly that which others overlook.
Aslında, son derece mantıklıyım. Bu sayede her şeyi ayrıntılı görür ve başkalarının kaçırdığı şeyleri yakalarım. Evet.
The great thing about Mark Farner was he didn't mess around with all the extraneous notes.
Mark Farner hakkındaki garip şey ise ; Başka notalarla uğraşmazdı.
Look, I was going to tell you at the courthouse the other day, and then I saw you ready to take on your father with typical Jared Franklin aplomb, and I thought, why burden you with this extraneous information?
Geçtiğimiz gün adliyede sana söyleyecektim, sonra seni her zamanki Jared Franklin kibrinle görünce vazgeçtim. Neden çocuğu bu alakasız bilgiyle yorayım ki, dedim.
I go in and assess the extraneous manpower and de-force accordingly...
Gidiyorum ve yabancı işgücü değerini tayin edip gereğince zorla men ediyorum...
I'll tell you one lot who had no time for extraneous.
Size yabancılar için hiç vakti olmayan bir grup söyliyeyim.
You were extraneous to the process.
Sen prosesle alakalı değildin.
But that doesn't mean the organ within needs any extraneous jostling.
Bu organ için gereğinden fazla sallanbileceğini söylemiyor.
The rock is extraneous evidence, isn't it?
Şey, sadece Allison'ın şahitliğini şimdilik unutalım.
This saves extraneous glancing.
Bak, bu senin gibiler için değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]