English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Fiends

Fiends translate Turkish

171 parallel translation
Fiends!
Canavarlar!
The fiends!
Vahşiler!
Accursed be that tongue that tells me so, and be these juggling fiends no more believed,
Lanet olsun bunu bana söyleyen dile. Kimseler inanmasın o hokkabaz cadılara.
Autograph fiends.
İmza delileri.
To give these fiends a lesson that...
Şu iblislere bir ders verelim...
With that, methought a legion of foul fiends environed me... and howled in mine ears such hideous cries... that with the very noise I trembling waked... and for a season after... could not believe but that I was in hell... such terrible impression made my dream.
Bunun üzerine bir sürü iğrenç iblis üşüştü başıma, kulağımın dibinde ulumaya başladılar. O kadar korkunç çığlıklar atıyorlardı ki haykırışlarından titreyerek uyandım. Uyandıktan sonra da uzun süre gördüğüm rüyanın etkisinden kurtulamadım, hâlâ cehennemde olmadığıma inanamadım.
Suppose Major Huglin, my wife, myself were all hysterical or hypnotized that we never saw what the fiends did to General Hanley or the police officer.
Belki isteriktik veya hipnotize olduk ve General Hanley ile o polise yaptıklarını görmedik.
Sure you're not one of those sex fiends?
Seks manyağı olmayasın.
He won't last a minute amongst those fiends.
O canavarların arasında bir dakika bile dayanamaz.
The wind screams like 10,000 fiends!
Rüzgar, onbin iblis gibi haykırıyor!
It's a place that's famous for treating famous alcoholics and dope fiends.
Alkolik ve uyuşturucu bağımlısı ünlülerin tedavi edildiği bir yer.
"cold-blooded," "fiends," "inhuman monsters" and the like?
"vicdansız canavar" vb. şeklinde betimlemelerde bulunduğumuzu duymuşsunuzdur.
There are your terrible fiends!
İşte senin korkunç şeytanların!
Now, when I find you here in the middle of who knows what kind of people... drunken bums, dope fiends, gamblers...
Bir de şimdi bak, seni nasıl insanların arasında buluyorum. Ayyaş serseriler, esrarkeşler, kumarbazlar.
The fiends!
The fiends!
The fiends!
Alçaklar!
Money to be stolen by your fiends.
Dostların çalsın diye hazırda bekleyecek para.
And you talk about making peace with these fiends?
Ve sen ise bu iblislerle barıştan mı konuşuyorsun?
Yes, these fanatical fiends... under the leadership of the so-called Mao Tse-tung... had caught Miss Spume off guard for one brief but fatal moment... and destroyed her... just as they are ready to go anytime free men anywhere... waver in their defense of democracy.
Evet, Mao Tse-tung'un liderliği altındaki bu bağnaz şeytanlar Bayan Spume'yi sadece bir anlığına hazırlıksız yakalayıp onu mahvetmişlerdi. Tıpkı, özgür insanların demokrasiyi savunmalarını her zaman sallantıya düşürebilecekleri gibi.
And be these juggling fiends no more believed that palter with us.
Sözlerle oynayan o ifritlere de inanmasın bir daha kimse.
Filthy fiends.
Lanet şeytanlar.
We're so grateful to you for rescuing us from those foul fiends.
Bizi o iblislerden kurtardığınız için size çok minnettarız.
Sex fiends are at it again. We got to get back to the party!
Seks saldırganları var Partiye dönmeliyim.
We're his chorus, his hula girls, his fiends
Bir nevi palyaço, dansçı, Marslı gibi gösterisinin bir parçasıyız!
I warn this dismal, hollow, worn-out Sultan that we're neither marionettes nor fiends
Bu karanlık, kasvetli ve... tükenmiş halife için!
The fools, the fiends, the friends, the fakers.
Ahmakların, kötülerin, dostlarımın, sahtekârların ölümlerine.
Get away from me, you fiends!
Uzaklaş benden, seni şeytan!
I'll see you sex fiends later.
Sonra görüşürüz seks kumkumaları.
- You fiends!
- Sizi canavarlar!
The noise, the smog, the crowds... the muggers, sex fiends, white slavers, politicians... it's a pistol.
Ne kadar heyecan verici! Tabii. O gürültü, o duman, kalabalık, şarapçılar, seks tüccarları, politikacılar...
Shut up, you sex fiends!
Susun, sizi seks manyakları!
Smoke, fire, oppressive heat, as Colombian and Jamaican drug fiends again transform LA into a slaughterhouse.
Can pazarı yaşanıyor resmen burada. Kolombiyalı ve Jamaikalı çeteler bombaların, mermilerin havada uçuştuğu Los Angeles sokaklarını mezbahaya çevirdiler.
Out... out thou strumpet Fortune, all you gods, in general Synod take away her power, break all the spokes and fellies from her wheel, and bowl the round nave down the hill of Heaven, as low as to the fiends.
Dışarı... dışarı seni talih denen fahişe... Ey tanrılar toplanın, gücünü elinden alın şunun... Sökün çivilerini, kırın çarkını tekerinin yuvarlayın dingilini cennetin bayırlarından cehennem zebanilerinin çukuruna kadar.
THERE YOU ARE, SPORTS FIENDS.
Hoş geldiniz, spor hayvanları.
- These men are fiends, Mr. Kellogg.
- Bu adamlar zebani, Bay Kellogg.
Psychopaths... fiends... mad-dog killers.
Psikopatlar... kötü ruhlar... caniler.
It is only the fiends wealth and her fathers greed that have gained him such a wife.
Bu sadece servetin zulmü ve ona böyle bir eş kazandıran Eliza'nın babasının açgözlülüğü.
Meanwhile, these fiends can do with her what they will.
Bu sırada, saldırganlar yapacaklarını yapmış olurlar bile.
- Ha, you fiends!
- Sizi şeytanlar!
My mum says all hippies are sex fiends
Annem bütün hippilerin seks manyağı olduğunu söyler.
All you gods, in general synod, take away her power break all the spokes and fellies from her wheel and bowl the round nave down the hill of heaven as low as to the fiends!
Ey tanrılar, birleşin, alın elinden gücünü! Kırın çarkın tekerini! Atın dingilini yüce gök katlarından cehennem zebanilerinin çukuruna! "
He loves torturing innocents and rewarding fiends.
Masumlara işkence etmeyi ve arkadaşlarını ödüllendirmeyi seviyor.
Listen, I know how you'burb fiends hate the city, but there's a club shindig goin'down tonight I think you'd really get into.
Biliyorum siz köylüler şehirden nefret edersiniz ama gelmek isteyeceğinizi düşündüğüm çok eğlenceli bir parti var bu gece.
Scourge of grasshoppers and dope fiends everywhere. "
Her türlü otoburun korkulu rüyası. "
You fucking fiends!
Sikilmiş yavşak!
We've fought some bloodsucking fiends, and that's all been a good time.
Kan emici iblislerle dövüştük. Hepsi güzel zamanlardı.
There's a veritable cornucopia of fiends and devils and ghouls to engage.
Halledilmesi gereken çok sayıda zebani, şeytan ve cadı var.
Any sign of those fiends?
Canavarlardan herhangi bir iz var mı?
- Or sex fiends.
Ne demek etmeliyiz?
Yes, these fanatical fiends- -
Bu fanatik hırsızlar, Mao Tse-Tung denen kişi liderliğinde, Bayan Johnson'ı kısa ama ölümcül bir an için savunmasız yakaladılar ve onu ortadan kaldırdılar. Evet.
And those fiends, sucking out eyes, brains... everything!
Balıkların gözlerini, beynini, her şeyi emiyorlardı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]