English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Figgins

Figgins translate Turkish

129 parallel translation
Figgins got rid of it.
- Figgins attırttı.
- Oh, Emma, I just felt so awful... that Figgins cut the coffee budget to pay for a nutritionist for the "Cheerios."
- Emma, Cheerios'ların beslenme uzmanını ödemek için Figgins'ın kahve bütçesini kesmesine çok üzüldüm.
I had to make a deal with Figgins so he wouldn't kill Glee Club.
Glee'yi kapatmasın diye, Figgings ile anlaşma yapmak zorunda kaldım.
That's why he gave Figgins his notice.
Figgins'a istifasını bu nedenle vermiş.
So I had a little chat with Principal Figgins, and he said that if you're group doesn't place at Regionals, he's cutting the program.
Müdür Figgins ile biraz sohbet ettim. Sizin grup, bölgesel yarışmaya girmezse, programı kaldıracak.
Would you like to tell Principal Figgins and Mr. Schuester what I caught you two doing?
İkinizi ne yaparken yakaladığımı Müdür Figgins'e ve Bay Shuester'a söylemek ister misiniz?
Quinn's audition song was on Figgins's approved list, and frankly, she did a heck of a job singing it.
Quinn, Figgins'ın listesinde olan bir şarkı ile başvurdu ve doğruyu söylemek gerekirse, çok da iyi söyledi.
Uh, I told Figgins that you are going to have a school full of nancys... unless you get some hot wood in those teenagers'hands.
Figgins'a, eğer bu çocukların eline tahta vermezsek hepsi "yumuşak" olacak diyen benim.
Sandy's in the emergency room with him now... but Figgins is insisting before he comes back... and can be around kids again... that he goes to rehab, so that's where he's going tomorrow morning.
Sandy onunla beraber acil serviste ama Figgins o dönmeden ve çocukların olduğu ortamda bulunmadan önce rehabilitasyona gitmesi için ısrar ediyor.
How are the other guys takin'it?
- Ryerson, Figgins'ın kollarında ağlayarak uykuya daldı ve Ken Tanaka kendini açık büfeye vurdu. - Diğer çocukların durumu nasıl?
I'd hate to have to go to Figgins about this.
Bunun için Figgins'a gitmek istemem.
- I just had a meeting with Principal Figgins, Eleanor. And what with all the vandalism of the Glee Club photos over the years... I convinced him that putting the Glee kids in this year's Thunderclap... was subjecting the little freaks to more humiliation and ridicule.
Biraz evvel Müdür Figgins ile toplantım vardı Eleanor yıllardır Glee kulübü fotoğraflarına verilen tahribatlar nedeniyle eğer Glee kulübündeki çocukların resimlerini bu seneki yıllığa koyarsak o garibanları daha fazla utanca ve alaya maruz bırakacağımız konusunda...
You know, I'm gonna talk to Figgins about this.
Figgins ile bu konuyu konuşacağım.
- Figgins, that's a lot of money.
- Figgins, bu çok pahalı.
Principal Figgins, as you very well may know, this is my first year in Glee Club... and I've just been informed that New Directions has not been afforded a yearbook photo.
Müdür Figgins, bildiğiniz gibi bu benim Glee kulübünde ilk yılım ve öğrendiğime göre New Directions'a yıllıkta yer verilmeyecekmiş.
So Figgins stopped putting the Glee Club photo in the yearbook... because it always gets vandalized and...
Hep tahribata uğradığı için, Figgins Glee kulübünün resmini yıllığa koymaktan vazgeçti.
And you're convinced that we can't win... and you're content to just sit idle by until Figgins cancels the club.
Tamam mı? Kazanamayacağımıza ve Figgins kulübü kapatana kadar hiçbir şey yapmadan oturmaya karar vermiş görüyorsunuz.
It seems to me that if Figgins found out... you would get banned from competition.
Bence, eğer Figgins öğrenirse, yarışmadan kovulan siz olursunuz.
Glee Club will be canceled. And all that money Figgins has been funneling into your budget... will finally and rightfully be restored to mine.
Glee kulübü kapatılacak ve Figgins'ın sizin bütçenize akıttığı bütün o paralar sonunda ve hak ettiğim gibi benim bütçeme verilecek.
I e-mailed my resignation to Figgins.
Figgins'a istifamı e-posta ile yolladım.
That's impossible.
Figgins hayatta izin vermez.
Figgins will never allow it. Oh, don't you worry about Figgins.
Sen Figgins'i kafana takma.
To me and the glee kids When figgins made you co-director.
Figgins seni müşterek idareci yaptığında bana ve Glee'deki çocuklara çok kötü davranmıştın.
Well, thank you, Principal Figgins. But actually... it's made me realize that there's only one wheelchair entrance in this school... and it's all the way in the far end of campus.
Teşekkür ederim müdür Figgins... ama bu sayede bu okulda sadece bir tane tekerlekli sandalye yolu olduğunu fark ettim.
Artie. Why don't you bring this to Principal Figgins yourself.
Artie neden bunu müdür Figgins'a sen vermiyorsun?
- Yes. Oh, and Sue got Figgins to make her co director of the Glee Club.
Bir de Sue, Figgins'a kendini müşterek idareci yaptırttı.
We've been going at it for a week... since the decongestant incident where Figgins brought Sue in to co-run the Glee Club.
Bir haftadır birbirimizi yiyoruz. İlaç hadisesinden sonra, Glee kulübünün müşterek idaresi için Figgins Sue'yu atadığından beri.
I guess things really started to fall apart a couple days ago... right after Figgins called us into his office for a sit-down.
Sanırım her şey iki gün önce, konuşmak için, Figgins bizi odasına çağırdıktan sonra kötüye gitmeye başladı.
- Please. - Principal Figgins. - Uh, things couldn't be going more smoothly.
Müdür Figgins, işler daha iyi gidemezdi.
And two figgins, please.
Ve iki figgin kurabiyesi, lütfen.
Riddled with remorse, I arranged a dinner... so Figgins and I could have a little professional sit-down.
Vicdan azabı ile dolup, Figgins ile profesyonelce konuşabilmek için bir yemek ayarladım.
Well, let's see what Figgins has to say about this.
Bakalım Figgins bu duruma ne diyecek?
Oh, I'm sure Figgins will just mumble something nervously and then pretend to take a call.
Figgins'ın bir şeyler geveleyip, telefon görüşmesi yapıyormuş gibi görüneceğine eminim.
Principal Figgins is threatening to disband the club.
Müdür Figgins kulübü dağıtmakla bizi tehdit ediyor.
If a list goes up again later today, this issue is out of my hands, and it becomes Principal Figgins'jurisdiction.
Eğer bir liste daha ortaya çıkarsa, olay benim kontrolümden çıkacak ve Müdür Figgins'in yetki alanına girecek.
Principal Figgins, I am begging you, do not let her do this to those kids.
Müdür Figgins, size yalvarıyorum. Onun çocuklara bunu yapmasına izin vermeyin.
So I had a little talk with Figgins.
Bu nedenle Figgins ile kısa bir konuşma yaptım.
Am I through here, Principal Figgins?
Buradaki işim bitti mi Müdür Figgins?
I was with Principal Figgins.
Müdür Figgins'in yanındaydım.
Well, I'm thinking you're gonna have to edit the whole thing out if you're gonna get Sue and Figgins to sign off on it.
Sue ve Figgins'in yoluna çıkmasını istemiyorsan tüm gösteriyi çıkarman gerek sanırım.
How... How did Figgins get it?
Figgins'a nasıl bulaştı?
So Figgins is sick. How does that make you principal?
Peki, Figgins hasta da, bu seni nasıl müdür yapar?
I long for the day when Figgins gets better and comes back.
Figgins'ın iyileşip, geri döneceği günü iple çekiyorum.
Figgins has been fired, and I've been formally offered the position.
Figgins işinden çıkartıldı ve pozisyon resmen bana teklif edildi.
Effective noon tomorrow, Figgins is back in charge as I've tendered my resignation as principal in protest.
Yarından geçerli olmak üzere, Figgins göreve dönüyor çünkü protesto eden bir müdür olarak istifamı verdim.
Figgins wants ya!
Figgins seni çağırıyor.
I suggest not fighting Figgins's ruling.
Figgins'ın kararına karşı çıkmamayı öneriyorum.
I wrote ol'Figgins a check this morning.
Figgins'a bir çek yazdım bu sabah.
Oh, and also, Figgins wants to see us.
Bu arada Figgins bizi görmek istiyor.
Wait, what happened to Figgins?
- Bir dakika, Figgins'a ne oldu?
Figgins. - You wanted to see me?
Figgins, beni mi görmek istedin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]