English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Figurine

Figurine translate Turkish

129 parallel translation
Now, ladies and gentlemen how much am I offered for this beautiful laced Dresden china figurine?
Şimdi, bayanlar ve baylar, şu güzel dantelli Dresden porselen heykelciğe ne kadar verirsiniz?
Reverently she put it away tongue slightly protruding, like a witch sticking pins in a figurine
Zehri, dili dudaklarının arasında büyü yapacak bir kadın ya da voodoo bebeğine iğne batıracak biri gibi yavaşça ve dikkatli bir şekilde yerine koydu. Paul, onu at gitsin.
The figurine, which you see being ornated with flowers here, was first made as a gift from Danish women to our Danish king.
Şu anda çiçeklerle süslenişini gördüğünüz bu kadın heykeli aslında Danimarkalı kadınların Danimarka kökenli kralımıza hediyesi olarak yapılmıştı.
We was just saying how much we needed a figurine.
Bir bibloya çok ihtiyacın olduğunu konuşuyorduk.
As soon as he'd see your face he'll take out the wax... and make a figurine
O kadar iyi ki, yüzünüzü görür görmez hemen bir heykelinizi yapabilir
It doesn't appear Wang and this gentle fellow... would know kung fu But as this figurine is crushed... how can we tell who he is!
Çünkü ne Wang... ne de diğer kibar kişi... kung fu biliyor gibi gözükmüyor ama bu heykel kırılmış kim olduğunu nasıl anlayacağız
He might restore the figurine
Belki bozuk heykeli tamir edebilir
Are you urgently in need of making a figurine?
Acilen bir heykel mi lazım olmuştu?
No, a figurine has been crushed
hayır, tamir için geldik!
Wait, let's see if the crushed figurine... is still there
Durun, bakalım kırık heykel hala buralarda mı?
Luckily, this figurine has not been blown to pieces
Güzel, heykel kırılmamış!
This is what the figurine originally looked like So it's really Ye Gucheng Let's go and find him immediately
Bu heykelin esas hali yani gerçekten Ye Gucheng hadi bulalım onu hemen
I brought you a figurine.
Size kukla getirdim.
Not through there, through the figurine hole...
Oradan değil, Kukla deliğinden...
It is extraordinarily rare to find a figurine intact.
Bozulmamış bir heykelcik bulmak, fevkalade enderdir.
It's a very, very old figurine.
Hayır, hayır. Çok ama çok eski bir heykelcik.
Yes, the opera, not the little porcelain crying clown figurine.
Evet. Operayı. Ağlayan porselen heykelciğini değil.
Act now, and you'll get this Bender action figurine.
Hemen alırsanız, yanında bu Bender oyuncağını da kazanacaksınız.
"An ancient Olmec figurine."
"Eski bir Olmec heykelciği."
With his hat on, in his shirt sleeves, he looks like a Provencal figurine.
Şapkası başında, kollarını sıvamış bir şekilde Provanslı bir tipi andırıyor.
A jade figurine.
Yeşim bir heykel.
One wooden figurine.
Bir tahta heykelcik.
Dad, that was neat at the end, the creepy figurine and the crucifix.
Baba, sonundaki ürpertici heykel ve haç çok iyi olmuş.
I only said that to get you to go to the Figurine Festival.
Ben onu sadece seni minyatür heykel şenliğine götürmek için söylerim.
Next time, I'll be happy to forget about the car... and go to whatever figurine... quilting, macramé, man-killing thing you want to do.
Bir dahaki sefere arabaları unutacağım ve... seninle heykelciliğe... yorgancılığa, makromeye, istediğin işkenceye seve seve geleceğim.
So, for our six-month anniversary, he gives me a frog figurine.
6. ayımızda, ban kurbağalı bir biblo hediye etti. Noel'de, bir kurbağa biblosu daha verdi.
What about the figurine?
Ya heykelcik?
Well, he said he took a figurine from the last victim's house.
Son kurbanın evinden bir biblo aldığını söyledi.
Could say you take a figurine from an old woman's house and have a nine out of 10 shot at being right.
Yaşlı bir kadının evinden biblo aldığını söylesen 10'da 9 tutturursun.
Well, remember how you saw the little Jesus figurine on their dashboard, and you said to them, "l guess this must be a hard car to make out in"?
Arabanın içinde duran İsa heykelini gördüğünde şöyle demiştin "Bu arabada sevişmek, baya zor olmalı."
- Oh! Don't worry. The term "shoo-in" was coined for a figurine like you.
Merak etme, baş aday lafı senin gibi bir biblo için yaratılmış.
So you think this guy robbed you for this figurine?
Sen de adamın seni porselen biblo için mi soyduğunu düşünüyorsun?
Yeah, the porcelain figurine that this guy took... might've been fake.
Evet, adamın aldığı porselen biblo sahte olabilir.
# 153 : "Broke Joy's fancy figurine."
153 numara ; "Joy'un biblosunu kırdım."
You're the one that broke my figurine?
Biblomu sen mi kırdın?
I don't think you have a choice, darlin','cause that figurine is irreplaceable.
Başka seçeneğin yok sanırım, hayatım, çünkü o biblo geri getirilemez.
I'll be back with your figurine.
Biblonla geri dönerim.
I was even dreaming about that stupid figurine.
Hatta o aptal bibloyu rüyamda gördüm.
I'm looking to get some information on a figurine with a princess riding a lawn mower that had your company's name on it.
Bir biblo hakkında bilgiye ihtiyacım vardı. Üzerinde firmanızın ismi olan çim biçme makinesine binmiş bir prenses.
She only got one figurine, and I blew it up.
Sadece bir biblo kazanmış ve ben onu havaya uçurdum.
Can I buy a figurine?
Bir tane biblo satın almak istiyorum.
Since Gertrude wouldn't sell us a figurine, we tracked down the only other person we knew that had one : Shelley Stoker.
Gertrude bize satmayacağına göre, elinde biblo olduğunu bildiğimiz tek kişinin peşine düştük.
So do you think I can buy a figurine from you?
Senden bir biblo alabilir miyim?
Candy's gonna win her very first figurine at the 46th Annual Balboa and Sons Lawn Mowers Prettiest Pretty Pageant next week.
Balboa and Sons Çim Biçme Makineleri güzeller güzelleri yarışmasında ilk biblosunu kazanacak.
If you'd be willing to help us out with our talent, we might be able to work something out with that figurine.
Eğer yetenek konusunda bize yardım etmek istersen belki bizde biblo için bir şey yapabiliriz.
I'm gonna get you a prettiest pretty figurine.
Sana güzeller güzeli biblosunu alacağım.
I'm gonna help Shelley Stoker and her daughter with their talent, and when they win, they're gonna let me keep the figurine.
Shelley Stoker ve kızına yetenekleri için yardın edeceğim ve kazandıklarında, bibloyu bana verecekler.
I don't want the damn figurine, I want my hot tub.
Kahrolası bibloyu istemiyorum. Ben jakuzimi istiyorum.
As soon as I get you that figurine I'm crossing you off.
Bibloyu alır almaz s eni listemden sileceğim.
A very rare old figurine from the Civil War.
Büyük annemden bana kalan bir aile yadigârı, Sivil Savaş'tan kalma nadir bir heykelcik.
And then when Christmas came, he gave me another frog figurine.
Ailesine de söylemiş.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]