English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Figurines

Figurines translate Turkish

160 parallel translation
These are trousers for my figurines.
Bunlar kuklalarımın pantolonu.
I'd like to see those Chinese figurines...
Şu Çin heykelciklerini görmek isterim...
Roses, Tanagra figurines and Debussy.
Güller, Tanagra heykelleri ve Debussy.
They're candy figurines decorated with red ribbons.
Onların karınlarının çevresinde kırmızı kurdele ve sırtlarında da kocaman birer fiyonk var.
Awful heavy for figurines.
Bir biblo için çok ağır.
When I found brother's body... I found these three wax figurines on him
Abimin cesedini bulduğumda... bu 3 heykelciğide bulmuştum
So he made these figurines... of the three... to let you know who they were
bu üçünün... heykellerini yapıp.... sana mesaj bırakmış!
Didn't you say there's a man... nicknamed Wax Man Jiang who specializes in making figurines?
Üstad Jiang adında... bir heykel ustası... olduğunu unuttun mu?
Are there many people who know... your brother made figurines?
Abinin bu heykellerini bilen çok kişi var mı?
If the killer knows... he made these figurines wouldn't Jiang be in danger?
Eğer katil... bu heykelleri biliyorsa... onları almak istemez mi?
The three figurines are still here
Heykeller hala burada
I remember Three people also came by and I also made three figurines
Şimdi aklıma geldi bu 3 kişi ayrıca bana gelip... benden heykel yapmam ı istemişlerdi
He goes for delicate, graceful girls... like Tanagra figurines.
Tanagra heykelcikleri gibi kırılgan ve zarif kızları beğenir.
And they found evidence that the Egyptians have developed a secret method of giving life to inanimate figurines.
Ve sonunda cansız nesnelere bir method geliştirdiler.
I hate those little figurines!
Sanattan ve o küçük figürlerden de!
A lot of those figurines are crayons.
- O figürenlerin çoğu mum boyadan.
These are beautiful figurines.
Bunlar çok güzel heykelcikler.
She's like one of those porcelain figurines that Mom collects.
O, annemin topladığı porselen biblolara benziyor.
Today we are offering a 20 percent discount... on all Narn figurines and paraphernalia.
Bugün tüm Narn bibloları ve eşyalarında % 20 indirimimiz vardır.
- I just heard tickets go on sale today for the exhibit of fourteenth century Japanese netsuki figurines.
- Daha yeni 14. yüzyıla ait Japon netsuki heykelcikleri sergisi biletlerinin satışa çıktığını duydum.
You are, I understand Mr. Croup, a collector of T'ang dynasty figurines.
Siz, anlıyorum ki Bay Croup, T'ang hanedanı heykelcikleri koleksiyonu yapıyorsunuz.
The finest pottery figurines ever made on this earth.
Dünyada yapılmış en iyi çömlek heykelcik.
And look at Richard's exquisite figurines of you and darling Lyle.
Richard'ın eşsiz eserine bak
All right, fine. You know what? If you need me, I'll be out on the street sleeping in a hat, tissue boxes for shoes, selling figurines of kittens made from scraps of metal and old soup.
Beni ararsanız, sokakta kafamda şapka, ayağımda ayakkabı yerine mendil kutuları uyuyor, metal parçalarından ve soğuk çorbadan kedi figürleri yapıyor olacağım.
Do you see these clown figurines?
Biblolarını görüyor musunuz?
This must be where they make the wax figurines.
Balmumu heykellerin yapıldığı yer olmalı.
"Gammill, a.k.a.'The Collector'is known for his passion of collecting one-of-a-kind figurines."
" Gammill, namı diğer Koleksiyoncu türünün tek örneği olan şeyleri toplamasıyla bilinir.
Well, speaking for my great-aunt, Sylvia, who collects Hummels, when they have a hard time dealing with real people, figurines can be their best friends.
Büyük halamdan bildiğim kadarıyla, Sylvia, boynuzsuz hayvan figürü biriktirirdi gerçek insanlarla iletişim sorunu yaşayınca figürler en iyi arkadaşları olabiliyor.
The figurines.
Heykelcikler.
Mom has gone a little crazy with the figurines here.
Annem biblo sayısını abartmış.
My mother had figurines like these and I used to stare at them.
Annemin de böyle bibloları vardı.
Maybe you should take these figurines back.
Belki bu bibloları geri götürseniz daha iyi olur.
Weeks! And then I remembered you talking about your mom and her figurines.
Sonra annenden ve biblolarından bahsettiğini hatırladım.
Those awful figurines say more about the people in this town, than many words.
Bu korkunç biblolar, kasabanın insanları hakkında çok şey anlatıyor.
And seven figurines that are not awful at all.
Ve hiç de korkunç olmayan yedi biblo.
Grace was just casting one more look at the figurines she herself would have dismissed as tasteless a few days earlier, when she suddenly sensed what would best have been described as a tiny change of light over Dogville.
Grace heykelciklere bir daha baktı. Birkaç gün önce göz zevkini yitirmişti. Dogville üstündeki ışığın küçük değişimini nasıI tanımlayacağını birden fark etmişti.
And now, since the town had agreed that everyone was to give according to his abilities she received wages, not much, but enough to save up for the first of the tiny china figurines from the row of seven that had stood for so long gathering dust in the window of the store.
Kasabalılar anlaşıp, herkesin bütçesine göre bir ücret ödemesine. ... karar verdikleri için, maaşı da vardı. Çok değildi ama uzun zamandır vitrinde durdukları için toz tutmuş 7 porselen biblonun ilkini almak için para biriktirebiliyordu.
To ascertain that only two of the little china figurines remained, and were thus the only two she had not yet been able to save up enough to purchase.
Sadece iki tane porselen biblo kaldığından emin olmak istiyordu. Bu kalan ikisini almak için yeterince para biriktirememişti daha.
and together they had triumphantly picked up the last of the seven figurines from Ma Ginger's windows.
... Tom olaya müdahale etmiş ve Ginger'ın vitrininde duran... yedinci bibloyu da almayı başarmışlardı.
"I'm going to break two of your figurines first,"
Önce iki biblonu kıracağım.
The figurines were the offspring of the meeting between the township and her.
Biblolar, kasaba halkıyla tanışmasını simgeliyordu onun için.
And toys,'cause I imagine Star Wars figurines must get pretty expensive.
Ve oyuncaklar, galiba Yıldız Savaşları oyuncakları çok pahalı.
I do not have any Star Wars figurines.
Ben de Yıldız savaşları oyuncakları yok.
My Shirley Temple figurines.
Shirley Temple figürlerimi.
He owns a prop house with figurines and he painted your hair like that, your mouth.
Heykelciklerle dolu bir evi var ve saçlarını böyle boyamış, ağzını....
So named for the small onyx figurines he leaves behind to taunt us the Night Fox must be considered our number-one priority.
Bizi şaşırtmak için ardında küçük oniks heykelcikler bırakırdı Gece Tilkisi bizim en öncelikli hedefimiz olmalı.
- Back door. I know your guy steals figurines, but this lady was a clean freak.
Sizinki biblo çalar ama bu kadın temizlik hastası.
You collect figurines?
Biblo mu topluyorsunuz?
Did you talk to the victims? Any of the figurines match?
Biblolar tutuyor mu?
- Will gave you figurines as gifts.
- Will size biblo hediye etti.
- Trinkets, figurines weapons of mass destruction.
- İncik boncuk toplu imha silahları.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]