English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Filthiest

Filthiest translate Turkish

66 parallel translation
You're the filthiest scum I've ever seen!
Sen var ya, gördüğüm en pislik herifsin!
This beautiful mobile home you see before you... is the current hideout of the notorious beauty Divine... the filthiest person alive.
Gördüğünüz bu sevimli mobil evde... hayattaki en kötü insan... kötü güzel Divine gizlenmektedir.
We'll see who's the filthiest person alive.
Yaşayan en iğrenç insanın kim olduğunu göreceğiz.
You may have heard the term, " "the filthiest person alive." "
"Yaşayan en iğrenç kişi" terimini duymuş olabilirsin
shit compared to the filth that we have in our minds... shit compared to what we know to be the filthiest delight.
beyinlerimizdeki en iğrenç bok imajıyla kıyaslanacak... bildiğimiz en iğrenç pislikle kıyaslanabilecek bir boku.
And you did call yourselves " "the filthiest people alive." "
ve siz kendinizi " "Yaşayan en iğrenç insanlar" " olarak değerlendiriyorsunuz.
Phase one--the filthiest gesture in the world.
Aşama bir--Dünyadaki en iğrenç jest.
The return address is'"The Filthiest People Alive." "
Geri dönüş adresi'"Yaşayan en iğrenç kişi" "
" " You are no longer the filthiest person alive.
Artık dünyada yaşayan en iğrenç kişi sen değilsin.
Signed, " "The Filthiest People Alive." "
İmza, " "Yaşayan en iğrenç kişiler." "
Why else would they sign that " "The Filthiest People Alive" "?
Yoksa niye böyle bizim titrimizi kullansınlar? " "Yaşayan en iğrenç insanlar" "?
We are the filthiest people alive.
Yaşayan en pis insanlarız.
We are the filthiest people alive.
Biz yaşayan en iğrenç insanlarız.
We are the filthiest people alive!
Biz yaşayan en pis insanlarız!
The filthiest!
En pisler!
I know now that we are indeed the filthiest couple alive.
Şimdi biliyorum ki, şu an yaşayan en iğrenç çift biziz.
I'm the filthiest person alive.
Yaşayan en pis kişiyim.
Let them know that we are indeed the filthiest people alive.
Bizim, dünyada yaşayan en iğrenç insanlar olduğumuzu bilsinler.
You are about to receive into your community... the filthiest people alive.
Toplumunuzun içine almak üzeresiniz... Yaşayan en pis insanlar.
The filthiest people alive?
Yaşasın en iğrenç insanlar?
Watch as Divine proves that not only is she... the filthiest person in the world... she is also the filthiest actress in the world.
İzle, sadece Divine... dünyanın en iğrenç kişisi olduğunu kanıtlamakla kalmadı.... şimdi de dünyanın en iğrenç aktristi oldu
'"Filthiest Person Alive," " they call you.
Sana'"Yaşayan en iğrenç insan," " diyorlar.
'" The filthiest people alive- - their loves, their hates...
'" Yaşayan en iğrenç insanlar- - aşkları, nefretleri...
" "We Are the Filthiest People Alive" " in pig Latin.
Kuş dili " "Biz yaşayan en pis insanlarız" ".
- The filthiest of motives.
- Müstehcen dürtüler.
- Like the filthiest of double crosses.
- Çifte şantajın en beterinden.
May you end your days in the filthiest brothels of Turkey.
Umarım hayatınızın geri kalanı Türkiye'nin en kötü genelevlerinde geçer.
That's the toughest. meanest. filthiest. pesthole on the face of the Earth.
Burası, dünya yüzeyindeki en rezil, en adi, en iğrenç delik!
It was Grogan... the filthiest, dirtiest, dumbest excuse for a man... west of the Missouri River.
O Grogan'dı... Missouri Nehri'nin batısından bir adam için... en kirli, en iğrenç, en aptalca mazeretti.
It's the filthiest version of you I've ever seen.
Bu gördüğüm en pis halin.
This woman, she said the filthiest things I ever heard in my life.
Bu kadın, hayatımda duyduğum en açık saçık şeyleri söyledi.
I would like you to drop this in the midst of the filthiest manure.
Bunu pis tezeklerin ortasına koymanı istiyorum.
The real fucking shame of it is that you have the most beautiful lips that utter the filthiest words and caress the dirtiest places.
Dünyanın en güzel dudaklarına sahipsin ama en pis lafların onların arasından dökülmesi ve en edepsiz yerlerde gezinmeleri ne kadar üzücü.
That is the filthiest thing I have ever heard.
Bu duyduğum en müstehcen şeydi.
There ´ s a century worth of stories here and rubbish of stories here and rubbish which makes it the filthiest river.
Hikayelere bedel bir asır var burada ve döküntülerle pislik haline gelen bir nehir.
I prayed day and night you'd return as a high official, but you come back as this country's filthiest beggar!
Nerde kaldın bu saate kadar? İyi haberi öğrenmek istemeyecek kadar meşgul müydün?
This bath is reserved for our filthiest guests
Bu küvet bizim en kirli müşterilerimiz için özel olarak ayrılmıştır.
YOU'RE GOING TO FUCK US BOTH OUT OF A JOB. THIS IS THE FILTHIEST... THE SLEAZIEST, THE MOST DISGUSTING MOTEL ROOM I'VE EVER SEEN.
Burası şimdiye kadar gördüğün en pis, en adi, en iğrenç otel odası.
THE REAL FUCKING SHAME OF IT IS THAT YOU HAVE THE MOST BEAUTIFUL LIPS... THAT UTTER THE FILTHIEST WORDS AND CARESS
Dünyanın en güzel dudaklarına sahipsin ama en pis lafların onların arasından dökülmesi ve en edepsiz yerlerde gezinmeleri ne kadar üzücü.
It was the single, filthiest order I ever gave and it didn't work this is Davie's game now.
Bu, şimdiye dek verdiğim en iğrenç emirdi ve işe yaramadı.
During my nap, I had the filthiest little dream.
Kestirirken, oldukça ahlaksız bir rüya gördüm.
Orchids grow in sort of the filthiest conditions.
Orkideler pis ortamlarda yetişir.
You are always going to come back to me because I'm the filthiest piece of ass you've ever had.
Devamlı bana gelmeye devam edeceksin çünkü bugüne kadar sahip olduğun en pis kıç benimki.
Not even the filthiest rat in here would betray someone like that.
Buradaki en adi orospu çocuğu bile öyle birine ihanet edemez.
Judi, the bedspread is the filthiest part of the entire room.
Judi, yatak örtüsü odadaki en pis şey.
And this is the filthiest stove I have ever seen.
Ve bu da hayatımda gördüğüm en pis ocak.
Neither of those two words is dirty, but somehow together, that is the filthiest thing I've ever heard.
İki kelime de edepsiz değil ama bir araya gelince duyduğum en iğrenç şey oluyorlar.
Turns out I have a real flair for coming up with the filthiest things.
Görünüşe göre iş bu müstehcen şeylere gelince, gerçek bir yeteneğim varmış.
- Always the filthiest.
- Her zaman en fitleri onlar.
It was the filthiest thing I could think of.
Aklıma gelen en edepsiz şeydi. Adam edepsizleş dedi.
The filthiest things in the world are what people touch.
Dünyada en iğrenç şeylere dokunur insanlar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]