English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Flashlights

Flashlights translate Turkish

265 parallel translation
- Flashlights! The case is in the bag.
- Flaşlar patlar!
Flashlights.
Fenet
Pocket pencil sharpeners, key chain flashlights.
Cepte taşınan kalemtraşlar. Anahtarlık, fenerler.
Bring a couple of grenades and some tear gas and flashlights too.
Birkaç el bombası, göz yaşartıcı gaz ve el feneri de getir.
I will get one of the flashlights from the patrol car.
Arabaya gidip fener getireyim...
How about the guards, with their flashlights and their guns?
Ya gardiyanlar? el feneri ve silahları ne olacak?
He has flashlights in every room, you see.
Her odada el fenerleri vardı.
Get your $ 2 flashlights.
2 dolara el-feneri alın.
Now remember, the light from the flashlight travels at the same speed... regardless of the speed of the flashlights themselves.
El fenerinden yayılan ışığın da aynı hızda olduğunu unutma. El fenerlerinin hızından bağımsızdır.
So if I see these flashlights stop moving, you're both in big trouble.
Eğer fenerlerin hareket ettiğini görmezsem başınız belada demektir.
- Get me some flashlights.
- Bana fener getirin.
Don't you like flashlights?
El fenerlerini sevmiyor musun?
Somebody get us some flashlights.
Biri fener tutsun.
Get some flashlights.
El feneri getirin.
But you human flashlights have really helped me.
Ama siz fener kafalar bana yardım ettiniz.
Well, sir, flashlights, they don't go flying around all by themselves.
Efendim, el fenerleri kendi başına etrafta uçuşup durmazlar.
Not dirt and leaves under Mr. Keegan's collar and not flashlights.
Keegan'ın yaka altındaki çamur ve yapraklar da öyle, fener de öyle.
You stock up your cabinets with bottled water and flashlights.
Dolaplarınız su şişeleri ve el fenerleriyle doludur.
Flashlights pass by in the woods over the ridge.
Tepedeki ormanlıkta fener ışıkları görülüyor.
Flashlights pass by... in the woods over the ridge.
Tepedeki ormanlıkta fener ışıkları görülüyor.
Still, they'd be good in flashlights, wouldn't they?
Ama yine de, el fenerlerinde işe yarar, değil mi?
Where there's flashlights, there's dark.
Fenerlerin olduğu yerler karanlıktır.
Or how many dam flashlights or helmets you've got in that box. When the sun comes up, I'm dust and I would suggest that the rest of you follow me and get the hell out of Dodge.
Gerçekten ama o lağım için ne kadar dikkatli plân yaparsak yapalım o kutuda ne kadar işaret feneriniz ya da kaskınız olursa olsun güneş doğduğunda ben toz olacağım ve size de beni izlemenizi ve Dodge'dan defolup gitmemizi öneriyorum!
- Can we get some flashlights?
- Lambaları getirir misiniz?
When they get flashlights and food of some kind they're happy in their own way.
Fenerleri ve yemek için bir şeyleri olursa,..... kendilerince mutlu olurlar.
- Don't we have flashlights?
- İşaret feneri yok mu?
Well, I just... I-I saw the kids and the flashlights and I was...
Şey, ben sadece... ben-ben çocuklar fener ışıkları gördüm ve ben de...
Waving flashlights is not acceptable behavior in the theater.
El fenerleri yakmak, tiyatroda kabul edilebilir bir davranış değildir.
Halogen flashlights. A total must.
Halojen ışıklar gerekiyor.
The lights are off and they must be looking for a fuse box,'cause them flashlights, they're keeping me awake.
Lşıklar kapalı ve galiba sigorta kutusunu arıyorlar çünkü fenerlerinin ışıkları beni uyutmuyor.
Too bad they don't have old ladies walking around with flashlights.
Şansızız, eskisi gibi çevrede fenerle yürüyen o yaşlı kadınlardan yok.
- Flashlights off, everybody!
- Evet, kapatın.
- Yeah, flashlights off.
- Aç, aç!
We were just tryin'out our new flashlights.
Yeni el lambalarımızı deniyorduk.
I was like one of those guys at the airport with those big flashlights, waving''em this way, directing''em that way, tellin''em when to stop.
Havaalanında ışıklarla yön gösteren adamlar gibiydim. Bir o tarafa, bir bu tarafa yönlendiriyordum. Ne zaman durması gerektiğini söylüyordum.
- Here are flashlights.
- İşte, el fenerleri burada.
I'm committing armed robbery for two flashlights.
İki tane elfeneri için silahlı soygun yapıyorum.
Theyre flashlights with A.M. / F.M. radio on it.
A.M. / F.M. radyolu el fenerleri bunlar.
- With tools, flashlights.
- Evet. Aletleri, el fenerleri, gereken her şeyleri vardı.
So I went over to this thing and I leaned down, and this deer looked up at me with these eyes these eyes like flashlights.
Yanına gidip üzerine eğildim... kafasını kaldırıp gözlerime baktı gözleri sanki el feneri gibiydi.
Well, guardsmen have to write home for essential supplies, little things like flashlights, batteries, to major stuff like body armor.
Ve onun şirketim için çalışmasını istemiyorum. Şurada bir jüri üyesi var... Hangisi söylemeyeceğim.
- Those were our only flashlights.
- El fenerlerinden olduk.
We need flashlights, guns, whatever we need to get off this island.
Bu adadan çıkana kadar bize fener ve silah lazım.
So that's where the flashlights were.
Demek ışıkların panosu buradaymış.
Jen and Cliff, get some flashlights.
Yukarıdan fener alın.
We got the best flashlights.
En iyi fenerler bizde.
Break out the shotguns, the flashlights and the walkies.
Fenerleri ve çifteleri dağıt. Gemiye çıkıyoruz.
- Any flashlights?
- El feneri var mı?
We keep flashlights by all the...
Her yatağın yanında el feneri...
I've got yo-yos, slinkys, sunglasses, sewing kits. Watches. Flashlights.
Elimde yoyolar, yaylar, güneş gözlükleri mini dikiş setleri, saatler, fenerler, piller şemsiyeler var, 5 dolara.
I also invented the Detective Badges and Wristwatch Flashlights that he and his classmates use for their Junior Detective League!
Sınıf arkadaşlarıyla kurduğu Dedektif Çocuklar'ın, Dedektif Rozet'leri ve el fenerli kol saatlerini de ben icat ettim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]