English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Flavor

Flavor translate Turkish

1,494 parallel translation
And I hope that it gives you a flavor of what we're all about here at Dunder Mifflin, and what we're all about here in Scranton.
Ve umarım bu video size burada, yani Dunder Mifflen'de neler yaptığımızı anlatır. Ve ek olarak Scranton'ı da tabiki.
It's pink flavor.
Pembe aromalı.
The meat has a delicious, smoky, rich flavor.
Etinin lezzetli, dumanı tüten, zengin bir tadı vardır.
It certainly is a flavor delivered by a company with dedication and history.
Bu kesinlikle geçmişi olan ve kendini adamış bir şirketin verdiği lezzet.
Sun-dried tomato is a concentrated flavor.
Kurutulmuş domatesin yoğun bir tadı var.
More than three on a sandwich would overwhelm the smoky flavor of the turkey.
Üçten fazlası hindinin füme tadını bastırır.
THE SMOKEHOUSE - IT AIN'T ABOUT LAYERS. IT'S ABOUT FLAVOR.
Tütsühane, önemli olan katmanlar değil, tattır.
You pick the hand with the jelly bean and you go back to your dorm with a burst of fresh blueberry flavor and no questions asked.
Sağ elimdeki şekerlemeyi seçersen odana geri dönersin, şekerleme yemeye devam edersin ve hiç birşey soramazsın.
The peaches never brown, the dead fruit in his hand becomes ripe with everlasting flavor as long as he only touches it once.
Şeftaliler hiç kahverengi olmaz,... ölü meyveler onun ellerinde ebedi lezzetine kavuşur. Bir kere dokunması yeterlidir.
I would recommend the pure goat with blue ash... it has a grassy flavor.
Mavi küllü saf keçi peynirini öneririm, çimenimsi bir tadı vardır.
It does, I have a grassy flavor.
Gerçekten çimenimsi bir tadı var.
Luigi's, they deliver on flavor, but not to your house!
Luigi, lezzet dağıtır, ama evinize değil!
Imitation crab meat! Adm. Ackbar : Your tongues can't repel flavor of that magnitude.
Diliniz, yıldız parlaklığının tadını geri çeviremeyecek!
I swear to God, if Fruit Stripe just kept its damn flavor a little bit longer, I wouldn't be in this mess.
Tanrı şahidim olsun ki, eğer bu sakız tadını biraz daha korumuş olsaydı, bunların hiçbirisi başıma gelmezdi.
A peanut butter flavor again?
Fıstıkezmesi mi yine?
Before you answer that, are you a fan of delicious flavor?
Buna cevap vermeden önce, lezzetli tatların hayranı mısın?
- What flavor is it?
- Ne çayı bu?
- Flavor! This tea's foul!
- Kötü bir çay işte!
Yeah, I mean, I could. It's just it lacks, uh, flavor.
Tabi, olur ama aynı tadı vermez.
Delicate, yet full with flavor,
Zarif, hala lezzet dolu.
With an intense charismatic flavor that could only be cyanide.
Böyle yoğun karizmatik bir tadı olan sadece siyanür olabilirdi.
On The Last Page Of The Local Flavor Section.
Üstelik, yerel haberler bölümünün son sayfasında.
Tough, sometimes, sure, but that's what gives this town flavor.
Bazen zordur ama bu kasabaya tadını veren bu.
Mixing of two wines.. .. could result in a new different flavor.
İki farklı şarabın karışımından şahane bir tat çıkabilir.
Flavor Flav can wear it around his neck.
Flavor Flav onu boynuna takabilir.
It's got great flavor.
Çok lezzetli.
And its subtle flavor is such a wonderful contrast to its eye-catching color.
Ve hoş tadı, çekici rengiyle mükemmel bir zıtlık içinde.
In my personal opinion, you eat a burger without beef in it, you've lost the right to complain about flavor.
Şahsi fikrim, etsiz bir hamburger yiyorsan tadından şikayet edemezsin.
And they use it to flavor soda, gum and candy.
İçecek, çiklet, şekerlemelere tat vermek için kullanılır.
All I had to do was get the fruit bowl assortment from Garrett bell's Jelly Bean factory and every flavor's delicious.
Tüm yaptığım, şekerlemeleri meyvelerine göre ayırmaktı... -... ve şimdi çok lezzetliler.
Tell me what you think... what if you gave it a little more of this flavor :
Dur, Homer, gitmeden önce üzerinde çalıştığım yeni bir nota var. Yorumunu söyle... Şu havadan biraz daha versen?
I, uh--I guess strawberry is not the best flavor for me right now.
Sanırım çilek şu an ki damak tadıma hitap etmedi.
Get him a working man's flavor like rum raisin. - Or brown.
-
Adding Japanese flavor to Korean food makes a great combination.
Kore yemeklerine Japon çeşnisi katınca çok lezzetli oldu.
Perhaps vanilla is not your flavor?
Belki de vanilyadan hoşlanmıyorsundur?
Each flavor was totally unique.
Her birinin tadı, kendince eşsizdi.
But combine one flavor with another, and something new was created.
Ama iki farklı tadı birleştirince, ortaya yepyeni bir şey çıkıyordu.
Get the smoky flavor nice and even.
Böylece tatları yavaşça birbirine karışır.
- What would you call that flavor?
- Sen olsan bunun tadına ne derdin?
I've actually heard that the Snow Peak Peach flavor is the best flavor of Boone's.
Aslında özellikle şeftali aromalı şarabın tadı çok iyiymiş diye duydum.
The psychology behind it is, the food isn't good enough on its own, so you've got to cover it with a whole bunch of mess to get a good flavor but not this.
Yemeğe sen yetirince iyi değilsin ve seni bu pislikle doğrultmaya lezzet katmaya çalışıyorum diyorsun. - Ama buna olmaz?
How each flavor opens itself, one by one, like a chapter in a book.
Her tat kendini birer birer açıyor bir kitabın bölümleri gibi.
First the flavor of an exotic spice hits you, just a hint of it.
Önce egzotik bir baharat tadı çarpıyor insanı. Sadece biraz.
The chicken satay has got a really unique flavor.
Bu piliç eşsiz bir tada sahip.
What flavor?
Ne tadında?
And that's why I use tuna for protein and flavor.
Bu yüzden de, protein ve lezzet için ton koyuyorum.
Well, yes, I find the honey mustard sauce really brings out the flavor.
Evet, tatlı hardal sosu gerçek tadı ortaya çıkarıyor.
Ten minutes of flavor followed by bland repetition.
Tatsız bir tekerrürün izlediği on dakikalık lezzet.
I'm gonna go to camp, drop off this computer and go shoot some shots, get a little local flavor.
Kampa gidip bilgisayarı bırakacağım. Sonra gidip biraz çekim yapacağım. Biraz yerli bir şeyler çekmek istiyorum.
We serve fresh mountain flavor.
Bizde sadece taze dağ balığı bulunur.
What flavor would you like? " "Chocolate-banana with fresh cream!"
- Bir şey mi unuttun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]