English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / For instance

For instance translate Turkish

3,040 parallel translation
For instance, it will be insanity for me to do something like this.
Örneğin şöyle bir şey yapmak çok delice olurdu.
I am simply trying to get a full picture of the group dynamic here, for instance, does anyone resent the sexual relationship between Faulk and Miss Sobell here?
Ben sadece grup dinamiklerinin tam tanımını anlamaya çalışıyorum. Örneğin, Faulk ile Bayan Sobell arasındaki cinsel ilişkiden rahatsız olan var mı?
For instance, we have the sneezing unicorn.
Misal, Tek boynuzlu at aksırması...
Darwin represented the different species by different twigs on his tree, and he suggested that, for instance, mankind and orang-utans were related through a common ancestor.
Darwin, farklı türleri ağaç üzerinde farklı dallarla sembolize etti. Ve, örneğin, insanoğluyla orangutanın..... ortak bir atayla bağlantılı olduğunu önerdi.
Like, for instance, there was this old movie theater with amazing details.
Örneğin muhteşem detayları olan eski bir sinema salonu vardı.
Yes, but she loves to hide, for instance.
Evet, ama mesela saklanmayı sever.
Yeah, like maybe you're having trouble making good choices, As in, for instance, choosing to join homo explosion.
Belki iyi kararlar veremiyorsun mesela, homo cennetine katılman gibi.
So, for instance, We just pick this piece up here, it's got this flat surface and this surface With flake scars, they're called, on it.
Yani, mesela bu parçayı ele alalım,... kazıdıkları yontma izleriyle bunda düz bir yüzey var.
It would've been different if she'd slept with... Oh, let's say for instance, karl.
Eğer onunla değil de, mesela Karl'la yatmış olsaydı daha farklı olurdu.
For instance, pam's cousin jocelyn webster.
Örneğin, Pam'in kuzeni Jocelyn Webster.
Alex Caceres, for instance.
Örneğin, Alex Caceres.
Take hellboy, for instance. He's nice.
Mesela, Hellboy, o çok iyi birisi.
For instance, is your name Renee Richardson?
Örneğin, adın Renee Richardson mı?
Take this morning's, for instance, on Noah's ark.
Mesela bu sabah, Nuh'un gemisini ele alırsak.
Oh, for instance, fluid handling can be very difficult, Right, Dr. Mintz?
Özellikle sıvılarla uğraşmak çok zor olabilir. Değil mi, Doktor Mintz?
For instance, if you werestanding on the roof, looking down, jumping into the moatmight look like nothing more than stepping into a puddle.
Mesela, çatıda dikilip, aşağıya baktıktan sonra hendeğe atlamak göle girmekten daha farklı gelmez.
You see here for instance.
Bu örnekte gördüğün gibi.
For instance, delineate for me, if you can, the main points of difference between the burrito and the enchilada.
Mesela bana şunu tasvir et, eğer yapabilirsen burrito ve enchilada arasındaki temel farklar.
For instance, the utah handbell appreciation society.
Örnek olarak Utah El çanı Takdir Topluluğu.
- For instance, after the Dean talked to you, you and I were thinking the same thing.
- Örneğin... Dekanla senin hakkında konuşurken seninle aramızda geçen konuşmanın aynısı geçti.
I can think of worse places to spend eternity... Los Angeles, for instance.
Ahireti geçirmek için daha kötü yerler de var Los Angeles örneğin.
If he violates parole by, for instance, associating with a known felon, they can revoke it.
Örneğin, şartlı tahliye kurallarını ihlal ederse bir suçluyla bağ kurarsa şartlı tahliyesi iptal edilebilir.
For instance, Joy is not my real name.
Bunu hiç sormadım. Yani Joy ( neşe ) da benim gerçek adım değil mesela.
Echo, for instance.
Echo mesela.
For instance, bills for various purchases
Mesela muhtelif alışverişlerin faturası.
Like what were you doing outside the bank... for instance?
Banka'nın dışında ne yapıyor olduğunuz gibi.. .. örnek olarak?
Take Sam, for instance.
Örneğin Sam.
The beehive-mousetrap, for instance.
Arı kovanı-fare tuzağı örnek verilebilir.
Like, say, for instance, the day the baby is born.
Meselâ bebeğin doğduğu gün olabilir.
Like, for instance, I am not that good a driver, and I'm driving your van.
Örnek verecek olursak, çok iyi bir şoför olmamam ve arabayı benim kullanıyor olmam gibi.
Uh, like with the dance lessons, for instance.
Dans dersleri gibi, örneğin.
For instance, when during the last decade of the 7th century, the ruler of the Islamic Empire, Abd al-Malik, made the bold decision to create a common currency for all his dominions, he turned to alchemists for help.
Örneğin, 7. yüzyılın son on yılına gelindiğinde, İslam İmparatorluğu'nun hükümdârı Abdülmâlik, tüm müstemlekelerinde ortak bir para birimi oluşturmak için cesur bir karar verdi,... ve yardım için simyacılara güvendi.
On the far right, for instance, are the inert gases.
En sağında, örneğin, soygazlar bulunmaktadır.
The Greeks, for instance, thought there were just four worldly elements - air, earth, fire and water.
Yunanlılar örneğin, sadece dört dünyevi unsur ; hava, toprak, ateş ve su var diye düşünürdüler.
He argued, for instance, that minerals - roughly stuff we dig out of the ground - should be classified into six groups, depending on their observed chemical properties - the same guiding principle that lies behind the modern periodic table.
Örneğin minerallerin, zeminden kabaca kazıp çıkarılan şeylerin kendi, gözlenen kimyasal özelliklerine bağlı olarak altı grupta sınıflandırılması gereğini savundu, ki modern periyodik tablonun arkasında yatan da aynı temel ilkedir.
'For instance, spirits were flammable.
Örneğin, alkoller, yanıcı.
So if I'm, for instance, now looking at the buildings and the trees on the banks of the Nile, I'm receiving the forms of these buildings and these trees in the eye abstracted from their matter.
Meselâ Nil kıyısında bina ve,.. ... ağaçlara bakıyorsam gözümle bu binaların ve ağaçların maddeden soyutlanmış biçimlerini alıyorum.
So, for instance, he used his new ideas about light to deduce that the Earth's atmosphere is of a finite thickness, and he even estimated what that thickness is.
Yani, örneğin, Dünya atmosferinin sonlu bir kalınlığa sahip olduğunu çıkarsamak ve hatta kalınlığının ne olduğunu tahmin için ışık hakkındaki yeni fikirlerini kullandı.
So loads of new things come in, like musk, for instance, you have Indian drugs, there's an Indian pill, for instance, which is good for headaches and bad breath, but also gives you sexual appetite, and stuff like that.
Böylece yeni şeylerin kervanları gelir örneğin misk gibi, Hint ilaçlarınız vardır, bir Hint hapı vardır meselâ, baş ağrısı ve ağız kokusuna iyi gelen, ama aynı zamanda cinsel iştah ve bunun gibi şeyler verir.
The other thing we have here, which is really nice, is we have some ophthalmological instruments, for instance it's a hook, could be used to pull back your eyelid, that sort of thing.
Burada gerçekten güzel olan başka bir şeyimiz,... bazı oftalmolojik - göz cerrahi - aletler var mesela, bu bir kanca, göz kapağını, benzeri bir şeyi geri çekmek için kullanılabilir.
So, for instance, here you have, like, headaches.
Yani, örneğin ; işte burada, baş ağrıları gibi.
For instance, someone following while on the way home.
Mesela, eve doğru giderken sizi takip eden biri.
To have enough power to run our own lives basically. If we look at the New Age movement for instance, which is another kind of trap in all of this, where people might end up actually.
Hayatlarımızı en basit şekilde sürdürecek yeterli güce sahip olmak örneğin, basitçe'bir başka tuzak'diyebileceğimiz ve insanların buna açıkça düştüğü
For instance, you could write, Confucius or Doctor Fu Manchu.
Örneğin, Konfüçyüs veya Doktor Fu Manchu yazabilirsiniz.
For instance, there's one in here.
Mesela burada bir tane var.
For instance, isn't seven...?
Örneğin, acaba yedi...?
At the hearings, for instance.
Mesela oturumlarda.
The octave passage, for instance.
Mesela şu oktav geçişinde.
Uh, whenever, for instance, he had wanted his servant or his orderly, it had been his custom to fire his revolver one shot for the servant, two for the orderly to save himself the exertion of shouting.
Mesela hizmetçiyi ya da hademeyi çağırmak istese, silahını ateşlerdi. Hizmetçi için bir, hademe için iki kere. Seslenerek kendini yormak istemezdi.
Fun things, for instance.
Eğlenceli şeyler, mesela.
Mr. Vandermaark, for instance.
Peki bu yüzüğün özelliği ne?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]