English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Forceful

Forceful translate Turkish

201 parallel translation
You gotta be more forceful in these matters.
Böyle meselelerde daha baskıcı olmalısın.
Aries people are forceful, dynamic, they dote on noise.
Koç insanları hareketli ve güçlü olurlar. Gürültüyü severler.
- Dignified, yet forceful.
Ağırbaşlı ama yine de güçlü.
A very forceful woman.
Çok yaman bir kadın.
The first of the offensives were particularly forceful.
İlk saldırılar oldukça şiddetliydi.
A captain who, from private motives... employs his vessel to another purpose than that intended by the owners... is answerable to the charge of usurpation... and his crew is morally and legally entitled... to employ forceful means in wresting his command from him. "
"Korsan dürtülü bir kaptan gemisini sahiplerinin istediğinin dışında bir amaçla çalıştırıyorsa gemiye el konulması uygun olabilir geminin mürettebatı ahlaki ve hukuki açıdan komutayı ondan almaya yetkilidir"
You have taken this once proud and forceful man... and made of him a weakling... bewildered and floundering in a sea of doubt.
Bir zamanlar gururlu ve güçlü olan bu adamı... şüphe denizinde debelenen... şaşkın ve iradesiz birine çevirdin.
These nurses can become quite forceful at times.
Bu hemşireler bazan çok zorba oluyorlar.
A handsome, forceful man like you... is embarrassed to get what he wants from a beautiful girl like Miss Curcio... on Capri, and turns to the law?
Sizin gibi yakışıklı, güçlü kuvvetli bir erkek... Capri gibi bir yerde, Bayan Curcio gibi güzel bir kızdan istediğini almaya... çekinip hukuka mı başvurur?
This is a forceful man, accustomed to getting his own way. Uh-huh.
Güçlü bir erkek, alışkın olduğu tarzda işi götürüyor.
Oh, George, you're always so forceful.
Oh George, her zaman çok zorlayıcısın.
Useless to flee from the linguistic continent of underdevelopment while forgetting that the main contradiction of our times is not that between U.S. imperialism and three underdeveloped continents, but between the forceful development of productive forces worldwide, and the forms and productive relations of capitalism, that is,
Asıl çelişki, dünya çapında üretim güçlerinin zorunlu gelişimi ile kapitalist üretimin ilişkileri ve şekilleri arasındaki çelişkidir ; yani bir Sosyalist Devrim ile nihai aşamasında olan sömürgeci emperyalist bir sistem arasındaki çelişkiyi göz ardı ederken az gelişmişliğin dilsel kıtasından kaçmaya çalışmak ve çağımızın en büyük çelişkisinin Kuzey Amerika emperyalizmi ile az gelişmiş ülkeler arasındaki çelişki olduğunu düşünmek yararsızdır.
If we are to save the captain without blatant, forceful interference on this planet, doctor, we must have the assistance of someone indigenous.
Eğer güç kullanarak müdahale etmeden, Kaptan'ı bu gezegenden kurtaracaksak, oradan yerli birilerinin yardımına ihtiyacımız var.
These last 2 days the german army has progressed at a devastating pace despite our forceful resistance
Alman Ordusu güçIü savunmamıza karşın son iki gündür yıkıcı bir ilerleme kaydetti.
You need eggs after that forceful performance.
Geceki etkileyici performanstan sonra, yumurtaya ihtiyacın olmalı.
How forceful you are, Brad.
Ne kadar etkileyicisin, Brad.
My! You are so virile and forceful, Master.
Çok güçlü ve çekicisiniz, efendim.
We had him in here for six years under continuous therapy- - some of it rather forceful.
6 yıldır burada çok güçlü bir şekilde - - tedavi altında.
You're not forceful enough
Yeterince ikna edici değilsin.
Forceful?
İkna edici?
We expect you to be more forceful
Komiteler senden daha sert olmanı istiyor.
Forceful?
Sert mi?
- That's right, more forceful
- Evet sert!
What I want is a much more forceful type movement.
İstediğim çok daha etkili hareketler.
Primitive but forceful as sporting portraits go.
İlkel fakat güçlü sportif portedeki gibi.
I adore forceful men.
Güçlü erkeklere bayılırım.
Hitler is very forceful, even if only his voice on the radio.
Hitler radyodaki sesiyle bile çok güçlü.
You're gonna have to be more forceful with them.
Onlara karşı daha etkileyici olmalısın.
Be forceful.
Güçlü ol!
- My, you are forceful, aren't you?
- Vay... zorlu birisin galiba?
I like my men forceful.
Erkeklerimin zorlu olmasını severim.
I'm independent, forceful, brilliant and adventurous.
Bağımsız, etkileyici, yetenekli ve maceraperestim.
I love it when you're so forceful.
Otoriter olmana bayılıyorum.
Each punch of Shaolin Fists must be forceful!
Shaolin'in vurduğu her yumruk güçlü olmalı!
Only a lover can have such a forceful voice and a heavy breath.
Ancak seven birinin böyle güçlü bir sesi ve ağır bir nefesi olabilir.
The prophets have rarely encountered a "pagh" as forceful as yours, Minister Jaro.
Kahinler seninki kadar güçlü bir yol ile nadiren karşılaştı, Bakan Jaro.
That was forceful.
Epey kuvvetliceydi.
Do you think you could be a little more forceful next time?
Gelecek sefer daha sert olabilir misin acaba?
Come in and talk to me in a forceful way, and tell me what you think.
Gelip benimle etkili bir şekilde konuşup düşündüklerini söyleyeceksin.
Forceful. I'm Patty Chase.
Etkileyici. Bu arada ben Patty Chase.
Forceful, heroic.
Güçlü, etkileyici.
Well, when your fist struck your hand, and sliced through the air like a sword, I found myself wondering what manner of pain lay beneath such forceful oratory.
Şey elinize yumruğunuzu vurduğunuzda bir kılıç gibi havayı dilimlediğinizde böylesine hitabet gücünün altında ne tür bir acı yattığını merak etmeye başladım.
You have a very forceful handshake.
Çok kuvvetli el sıkıyorsunuz.
The will of the church was forceful.
Kilise'nin sözü geçerdi.
The cuts aren't unusually forceful, just imprecise.
Kesiklerde olağandışı bir etkililik yok, tam ve doğru yapılmamış.
We're now considering other, more forceful, options.
Şimdi, daha başka ve daha güçlü seçenekleri göz önünde bulunduracağız.
Unless you'd like me to find a more forceful way of persuading you.
Eğer benim seni ikna etmek için daha... zorlayacı yollar bulmamı istemiyorsan.
It's vivid... forceful.
Canlı... Güçlü.
I apologize for not being more forceful in making my case when we spoke.
Üzgünüm... ... size vakamın ciddiyetini etkili bir şekilde anlatmadığım için.
- Forceful enough and strong enough... she may never realize that you blew it. - Objection.
Sayın Yargıç...
Sex attractants - pheromones - are extracted from one sex, put into traps, to attract other insects of the opposite sex and kill them. Past policy has made a forceful case for Thorn's continued adherence to electronics, to energy.
Thorn Şirketi'nin elektronikten enerjiye yönelmesi şirketi daha güçIü bir hale getirdi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]