English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Freakiest

Freakiest translate Turkish

33 parallel translation
Those are the freakiest people I've ever seen in my life. Fucking filthy.
Bu insanlar hayatımda gördüğüm en ucube yaratıklar.
And it was the freakiest thing I've ever seen... in my entire, entire life.
Ve bu tüm ama tüm hayatım boyunca görebileceğim... korkunç şeydi.
Okay, that was the freakiest thing I've ever seen.
Pekâlâ, bu gördüğüm en korkutucu şeydi.
Freakiest semen I've seen in a while.
Uzun zamandır gördüğüm en acayip sperm.
If they have an award for the freakiest looking fraternal twins who no one even gives a crap about, you two are definitely winning.
Kimsenin umursamadığı en ucube ikizler ödülü olsa kesinlikle siz kazanırdınız.
Freakiest of the freaks!
Ucubelerin en ucubelileri!
The freakiest thing I ever seen.
Gördüğüm en çılgınca şeydi.
I just saw the freakiest thing.
Ben sadece korkunç şeyler görürüm.
Gotta a little special thing I'd like to do tonight Going to play a little song for you about the nastiest, freakiest little sex puppet I know...
Bu akşam çok özel bir şey yapıp sizin için bir parça çalacağım. Tanıdığım en ahlaksız ve uçuk seks kuklası biri hakkında.
Sweet ones always turn out to be the freakiest.
Tatlı görünüş altında hep en manyağı çıkar. Hayır, dostum.
It's the freakiest show Not it's not, baby.
- En ucube şov bu.
That had got to be the freakiest damn scarecrow I've ever seen.
Gördüğüm en ürkütücü korkuluk olmalı bu.
One of the freakiest storms on Saturn was this hurricane-like thing that they found down at the South pole.
Satürn'deki en tuhaf fırtınalardan biri güney kutbu aşağısında görülen kasırga gibi bir şeydi.
But the freakiest was that date I had with Bonnie.
Ama en garibi Bonnie ile olan randevumdu.
They tend to be the freakiest.
En büyük ucubeler onlardan çıkar.
OK, so this is the freakiest thing ever.
Tamam, bu duyduğum en korkunç şey.
Mom at her freakiest - - center ring, once again.
Annemin en manyak hâli tekrar gözler önüne serilecek.
Society murders are always the freakiest.
Sosyete cinayetleri her zaman en beteridir.
This is the sexiest, freakiest, most beautiful gift you have ever gotten me, but you know what?
Bu bana aldığın en seksi, en garip, en güzel hediyen, fakat biliyor musun?
This is without a doubt the freakiest place I've ever seen.
Burası, şüphesiz ki, gördüğüm en korkunç yer.
freakiest place I've ever seen.
en korkunç yer.
The freakiest blue eyes I think I've ever seen.
Hayatımda bu kadar acayip mavi göz görmedim.
That guy would bring home the freakiest things...
Bu adam en garipçe şeyleri doldurdu eve.
♪ It's the freakiest show ♪
♪ It's the freakiest show ♪
That has got to be the freakiest damn scarecrow I've ever seen.
Gördüğüm en ürkütücü korkuluk olmalı bu.
I mean, there's a lot of space, and then in the middle of all that space, some of the coolest, freakiest stuff comes out of this city, you know, that goes on to inspire people around the world.
Bir sürü boş alan var. O kadar boş alanın orta yerinde bu şehirden çok acayip, çok havalı bir şey çıkıyor. Ve bu da dünyanın dört bir yanındaki insanlara ilham veriyor.
In the name of the freakiest thing alive, I baptize you, "Little Boy."
Yaşayan en ucube şey adına seni vaftiz ediyorum "ufaklık".
That's the freakiest thing I've ever seen.
Bu şimdiye kadar gördüğüm en garip şey.
It is the freakiest thing I have ever seen.
- Gördüğüm en lanet olasıca şey.
It was the freakiest fucking thing One minute I'm checking her for a pulse...
Çok ürkütücüydü.
Probably take the freakiest thing about you and blow it up.
Hakkındaki en acayip şeyi alıp ortaya serebilirim.
Okay, this is the freakiest Friday ever.
Tamam geçirdiğim en tuhaf gün olabilir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]