English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Funniest

Funniest translate Turkish

576 parallel translation
- That's the funniest show, I think. Don't you?
- Bence izlediğimiz en komik gösteriydi, değil mi?
You've got the funniest look on your face I ever saw in my life.
Yüzünde bu kadar garip bir ifade görmemiştim hiç.
But you know, I'm the funniest kind of a fellow.
Ben garip bir adamım.
Isn't Heidi the funniest little thing?
Heidi çok komik, değil mi?
That's the funniest thing I've...
Bugüne kadar duyduğum en komik...
You choose the funniest places.
Çok tuhaf bir yer seçmişsiniz.
You know, I did have the funniest dream about you last night.
Hepinizi. Dün gece seninle ilgili çok komik bir rüya gördüm.
I heard the funniest joke.
Çok komik bir fıkra duydum.
Ain't that the funniest thing you ever saw?
Bu kadar komik birşey görmüş müydünüz?
Here's the funniest angle of it all. Soon as Nick frames Paul Madvig, he'll let The Observer go bankrupt. You see, he doesn't want to be a publisher.
En tuhafı da şu Paul Madvig'e attığı iftiradan sonra Nick "The Observer" in iflâsını isteyecek.
Isn't that the funniest thing?
Bu çok garip değil mi?
That was the funniest thing.
Bu en ilginç tarafıydı.
You know, it's the funniest thing.
Bu çok komik.
You know, Danny, the funniest thing just happened.
Biliyor musun, Danny, çok komik bir şey oldu.
I have the funniest feeling we're not alone.
İçimden bir ses yalnız değilsiniz diyor.
I have the funniest feeling somebody said something.
Galiba birileri birşey söyledi.
Maria, I have the funniest feeling.
Maria, içimde tuhaf bir his var.
I have the funniest feeling that this is it.
Böyle olduğunu çok iyi hissediyorum.
That's the funniest thing I ever did see.
Gördüğüm en komik şey bu.
- And the funniest thing of all... is that he thought I was at my best in the subway scene. - He hated...
- Nefret etmiş...
He's the funniest clown I've ever seen.
Bak Saran, gördüğüm en komik palyaço o.
Did I tell you about the guy on a train and the funniest thing happened...
Bir gün adamın biri trene binmiş ve çok komik bir şey...
Well, that's the funniest...
Bu çok komik.
I got the funniest letter from Artie.
Artie'den çok komik bir mektup aldım.
Say, I just saw the funniest sight going down the street.
Az önce diºarida çok komik bir ºey gördüm.
The funniest sight I've ever seen.
Gördüğüm en komik manzara.
I think that's the funniest story I've ever heard!
Bence, bugüne kadar duyduğum, en komik hikayeydi.
Funniest thing.
Ne matrak.
The funniest thing you've ever seen!
Gördüğün en eğlenceli şey!
I have the funniest feeling -
İçimde tuhaf bir his var.
Its the funniest thing... I usually can figure out what a person is like from the way they write.
En tuhafı genellikle insanları yazdıkları şeylerden tahmin edemem.
And you know the funniest thing.
En hoşu da ne biliyor musunuz?
I tell you, boy, the funniest thing.
Sana daha komiğini söyleyeyim.
It's the funniest thing I've heard in years. Maybe they'll drop his mother with him. She'd kill 1, OOO Japanese before letting one touch her little boy.
- Yavrusuna dokunmasınlar diye 1000 Japon öldürür.
The funniest man in town.
Şehrin en komik adamı.
But the funniest thing is your foolish cry baby face.
En komiği de, senin şu aptal ağlak bebek suratın!
- I can't say it's the funniest thing I ever heard.
- Pek espirili bulduğumu söyleyemem.
You have the funniest way of saying things.
Lafını hep en garip yollardan söylüyorsun.
And you might turn out to be the funniest clown of'em all.
Sen bütün bu palyaçoların en komiği olabilirsin.
It's the funniest thing I've seen in my entire life.
Hayatımda gördüğüm en komik şeydi.
What's the funniest thing?
En komik şey ne?
I thought it was such a funny situation, the funniest part of my story.
Düşündüm de öylesine eğlenceli bir durum ki... öykümün en komik kısmı olabilir.
- Funniest I ever heard.
- Duyduğum en komik şey.
Well, that's the funniest thing I ever saw.
Bu gördüğüm en komik şey.
Only the funniest new comic that's come along in years, that's what kid.
Uzun zamandır görülen en komik çocuk, bu çocuk.
He thought it was the funniest story ever.
Çok komik bir hikaye olduğunu sanıyordu.
It was the funniest duel I ever saw!
Gördüğüm en komik düelloydu!
I have the funniest feeling...
İçimde çok tuhaf bir his var...
I've got the funniest feeling that she's mixed up in it somehow.
Bir şekilde Coco'nun bu işte parmağı olduğunu hissediyorum.
So far, that's about one of the funniest things I've ever seen on Broadway.
Şu ana kadar Broadway'de izlediğim en komik oyundu.
- The funniest story I've ever heard in my life. - What's the joke?
- Komik olan ne?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]