English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Fur

Fur translate Turkish

2,180 parallel translation
With the fur, bad George.
Din-don! Tüylerime dikkat et, Tüylü George.
I thought it was a little fur coat with some feet, or something, that damn walked over here, boy.
Onun küçük ayaklı, kürklü, ya da öyle bişey olduğunu sandım, lanet şey buraya doğru geliyordu, evlat.
Looks just like the fur of little chicks.
Civciv tüyü gibi.
Empress Farah wore a fox-fur coat and a black and white hat.
İmparatoriçe Farah inerken kırmızı bir pardösü ve siyah beyaz çizgili bir şapka giyiyordu.
She's got fur on her toes.
Ayak tırnakları kıllı.
- Maybe animal fur?
- Hayvan tüyü olabilir mi?
I think that you planted that cat fur.
Kedi tüyünü oraya sen koydun.
They're like heroin with fur.
- Kürkü olan eroin gibidir onlar için.
I don't see what the big deal is about fur, especially if they're raising them specifically for that.
Buradaki büyük iddianın ne olduğunu göremiyorum, Özellikle bunda amaç nedir göremiyorum.
Hector, with his big fangs and all that fur, well, he's credible.
Hector uzun sivri dişleri ve tüyleriyle güvenilir bir şey.
There is something so sensual about fur next to the skin, don't you think?
Tenime değen bu kürkte seksi bir his var. Sence?
Just fur and droppings.
Sadece tüy ve dışkı atıkları.
Wolf fur...
Kurt tüyü.
I'm Dale. I like your fur. I like your fur.
Ben de Dell, ponponların hoşuma gitti.
I always wanted to nail a dame in a fur coat, and now's my chance.
Hep kürk giyen bir hatuna çakmak istemişimdir, şimdi bana gün doğdu.
Gag me with a fur ball.
Burnumu tıka.
Stay back, fur balls.
Gelme, kürklü şey.
This fur is nothing, but this is my grandmother's.
Kürk para etmez ama bu ninemin.
First of all, I was covered in fine blonde fur.
Birincisi sarı tüylerle kaplıymışım.
- humans were covered with fur.
-... kürkle kaplı olduklarına inanıyoruz.
They're transferring someone into my habitat, so we can totally hang out and swim and style each other's fur.
Benim oraya yeni birini getiriyorlar. Beraberce iyi vakit geçireceğiz, yüzeceğiz... ve kürklerimize şekiller vereceğiz.
Fur hunters have nothing on us!
Kürk avcılarına benzemeyiz biz!
Nope, haven't seen hide nor fur of them.
Hayır, tek bir tüylerini bile bulamadım.
They won't miss a chick who wears real fur.
Gerçek kürk giyen bir kadını hiç kimse istemez.
He's got fur all over his back.
Adamın tüm sırtı kılla kaplı.
Well, I don't know about your oil, but you've got quite a bit of blood and fur on the front of your car.
Yağınızı bilmem ama arabanızın önünde kan ve kürk parçası var.
I found some flat reef coral in the fur.
Postunda düz mercan kayası buldum.
Sir, I didn't do all this fur money!
Babacığım, bütün bunları para için yapmadım.
Thank you fur showing me'my land that's like a sweet embrace'.
Topraklarımın kucaklaşmasını gösterdiğin için teşekkürler.
They're going to brush the cat's fur.
Kedinin kürkünü fırçalayacaklar.
More like a brothel if that fur coat's anything to go by.
Şu kürkün yanında bir şey olsaymış daha çok bir genelevi andıracakmış.
Like a new fur hat.
Yeni bir kürk şapkası.
Yes, well, that would explain the fur and the bushy tails.
Evet, bu kürkünüzü ve kuyruklarınızı açıklıyor.
- You're dead, fur ball.
- Öldün sen, tüy yumağı.
- You're next, fur ball.
- Sırada sen varsın, tüy yumağı.
Hey, fur ball!
Tüy yumağı!
I'd rather go naked than wear fur.
Kürk giymektense çıplaklığı tercih ederim.
The tiger could've coughed it up like a fur ball.
Kaplan öksürmüş olabilir, bir tüy yumağı gibi.
In high school, my mom gave me a rabbit fur jacket for Christmas.
Bu tip sosyete tipler bana hep yukarıdan bakıyor. Lisedeyken, annem bana Noel hediyesi olarak tavşan kürkü vermişti.
Little ball of fur
Küçük tüy yumağı
They stuff the girls in rooms like veal, crank up the thermostat and watch the fur fly.
Kızları odalara tıkıştırıp sıcaklığı arttırıyorlar, olay çıkmasını izliyorlar.
That's why prefer the fur handcuffs
O yüzden kürklü kelepçeyi tercih ederim.
And the fur?
Ya da kürkünü?
Fur-wearing vultures.
Kürklü akbabalar.
- No, this is my mom's fur coat... the fur coat my father bought.
Hayır. Annemin mantosu. Ona babam almıştı.
Julian, I added the fur collar to olenska's act two dress.
Julian, Olenska'nın ikinci perde kostümüne kürk yaka ekledim.
Add fur to the cuffs. humphrey!
Kürkü kelepçelere ekle Humphrey!
Their beautiful fur?
Güzel kürkleri...
I heard screams of all the animals skinned alive and said : "Don't wear fur".
Canlı canlı derileri yüzülmüş hayvanların çığlıklarını duydum ve dedim ki : "Kürk giymeyin".
A wallet made of rabbit fur.
Yani? Yani mi? !
- Hass, you made your own fur jacket.
Haas, kendi deri ceketini dikiyorsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]