English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Generic

Generic translate Turkish

378 parallel translation
Rather than go into any lengthy generic explanation of my existence, suffice it to say that i am a genie.
Varlığımı uzun uzadıya kapsamlı bir şekilde anlatmaktansa bir cin olduğumu söylemeyi kâfi buluyorum.
Its generic name therefore is "flexible lizard."
Bu yüzden ona genelde "Esnek sürüngen" denir.
Lisa, I know you people never talk of your voodoo, so I won't bother asking questions pertaining to it, but there are certain characteristics generic to your religion that even the layperson knows.
Lisa, vudu konusunda sen ve halkının hiç konuşmadığını biliyorum bu yüzden bu konuyla ilgili soru sormayacağım. Ama en cahil kişinin bile bildiği gibi, senin dinine özgü belirli karakteristik özellikler var.
DiphenidoI is a generic drug prescribed for relief of nausea, especially that due to chemotherapy.
Diphenidol kemoterapi gören hastaların vücut direncini arttırmak için kullandıkları genel bir ilaç.
I don't see how eating generic nuts from the supermarket is living off the land.
Yiyecekleri marketten almak nasıl topraktan geçinmek oluyor?
I got to get out of Generic this summer.
Bu yaz Generic'ten kurtulmalıyım.
I would like to congratulate the 1986 graduating class... of Generic New York High School!
Generic New York Lisesi'nin 1986 mezunlarını tebrik ediyorum!
More generic.
Daha genel olsun.
- Generic alteration?
- Genel değişim?
We're rigging it with a generic docking collar for other subs.
Üzerine, diğer denizaltıların yanaşabileceği bir zemin koyuyoruz.
You know, the kind of generic, impersonal concern you have for any living creature.
Bilirsin, yaşayan her canlıya karşı duyulan genel, şahsi olmayan türde sorumluluk hissi.
- I brought some imported generic beer.
- Hey size markasız bira aldım.
- I think this is the generic.
- Sanırım bu markasız.
Anyone's in particular, or just the generic brand?
Özel biri mi, yoksa siradan biri mi?
Honey, isn't there a generic brand of cat food?
Tatlım kedi mamasının cinse özel markası yok mu?
- Yeah! Could they please be more generic?
Marka delisi olmasalar nasıl olur?
- And those would be generic, Dr. Ross?
- İlaçlar jenerik mi olsun, Dr. Ross?
- Yes, Haleh, those would be generic.
- Evet Haleh, jenerik.
Generic greeting.
Sosyal kutlama.
- Generic greeting returned. - Mmm.
Sana da sosyal kutlama.
Our statues can be so... generic sometimes, don't you think?
Heykellerimiz bazen oldukça mesaj verici olabiliyor, öyle değil mi?
That's like saying, "Smoke cigarettes" or "Drive cars". It's really generic.
"Sigara için", "Araba kullanın" der gibi genel reklamlar.
Generic beer in the break room fridge?
- Dolapta kötü kötü biralar mı?
Lately though, I've been buying the generic brand of wax beans.
Sonra da işte... o fasulyelerin markasını satın aldım.
It just looks like a generic roller coaster to me. What's the gimmick?
Sıradan bir Roller Coaster'a benziyor Farkı nerede?
He said that at our wedding, when he looked at me he felt a huge wave of disappointment because I Iooked so generic.
Düğünümüzde bana baktığı zaman çok sosyal davrandığım için hayal kırıklığına uğradığını söyledi.
I've been a broad, generic, sympathetic woman to you because that's what this work calls for.
Sana karşı hoşgörülü, tipik, anlayışlı bir kadın oldum, çünkü iş bunu gerektiriyor.
Strangely fish-like features etched on its skull seeming almost generic and mass-produced.
Kafasında, tuhaf bir şekilde balığımsı çehreyle sanki neredeyse soyuna ve toplu üretime benziyor.
You gotta set up a blind taste test and prove that generic amphibian eyes are just as good.
Giles, göz bağıyla deney yaparak bütün iki yaşayışIı hayvanların gözlerinin aynı derecede etkili olduğunu kanıtlamalısın.
My God, that's generic.
Tanrım, çok genel geçer!
Generic bran flakes?
- Kepekli gevrek mi? Ne kadar ihtiyar işi.
Fibres look generic, fingerprints nada.
Fiberlerin bir özelliği yok.
A generic brand. An over-the-counter Tic-Tac.
Bir uyduruk marka Süresi geçmiş bir Tic-Tac.
It seems the maintenance staff is switching our toilet paper from Charmin to generic.
Temizlik görevlileri tuvalet kağıtlarını Charmin'den kalitesizine değiştiriyorlar.
I cannot tell you that because I am a generic forelgn-exchange student whose country of origin is of little importance.
Bunu sana söyleyemem çünkü ben tipik bir yabancı değişim öğrencisiyim... ki onların şehrinde köken çok az öneme sahiptir.
My generic...
Her zamanki huyum...
The prayers, the rituals, they're too generic.
Yani dualar, törenler...
It's a flame-retardant material- - generic name's Metaramid.
Yanmaya dayanıklı bir madde.
I'm doing my part to keep the playing field level by weaning people... off referring to generic products with brand names.
Ben en azından insanları genel isimleri kullanmaya teşvik ederek üzerime düşeni yapıyorum.
Additional generic cop compliment, Brian.
Tüm polisler senden övgüyle bahsediyor, Brian.
- plus a generic...
-... birkaç tane de 50'lere ait albüm var.
He's hot in a kind of generic, Banana Republic kind of way.
Klasik, Banana Republic mankeni gibi çekici biri.
I can smell his generic cleaning products all over you.
Onun temizlik malzemelerinin kokusunu alıyorum.
And by that I mean, not so generic.
Yani tür olarak öyle değildirler demek istiyorum.
Your style's generic Mine's authentic made
Tarzın genel Benimkiyse otantik
He sounds like Erick Sermon The generic version
Lafları Erick Sermon gibi En genel hali
Methamphetamines, Ecstasy, generic, ice.
Amfetamin, ecstasy, isimsiz madde, buz...
Mr. Baikman, I've substituted our generic for the Mellaril this time.
Bay Baikman, bu kez Mellaril yerine muadili bir ilaç verdim.
But it's totally generic.
Ama her şey harika.
I think that's a generic problem that's not unique to the open source community.
Bu sorunun çözümünü ben de bilmiyorum
Wait. Um, I don't know He's that guy You know what's his name Generic McPlain Wrap What...
Eğer onu benimle tanıştırmazsan onu gerçekten sevdiğini nasıl anlayacaksın?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]