English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Genetics

Genetics translate Turkish

529 parallel translation
He's Dr. David Neville, despite appearances... senior lecturer in Genetics at the university.
Doktor David Neville, her ne kadar öyle görünmese de kendisi üniversitede Genetik dalında kıdemli bir öğretim görevlisidir.
Why? Because I'm not a product of controlled genetics?
Kontrollü genlerin ürünü olmadığım için mi?
The Deputy Führer is an authority on the genetics of racial purity.
Führer'in Vekili, saf ırk genetiği konusunda otoritedir.
Cybernetics, genetics, lasers and all those things.
Sibernetik, genetik, lazerler ve bir sürü şey.
It's a matter of genetics.
Bu genetik meselesi.
Fish genetics is a very small field.
Balık genetiği oldukça dar bir alandır.
They've given this genetics fellow the Nobel Prize.
Nobel Ödülünü şu genetikçiye verdiler.
This quaint little village may be the place of my birth but after 15 years in Paris I've come to regard that as a most unfortunate accident of genetics.
Bu tuhaf küçük kasaba doğduğum yer olabilir ama Paris'te 15 yıIdan sonra buna soyumun en talihsiz kazası gözüyle bakmaya başladım.
Genetics is the most important of all sciences, no matter if you like it or not!
Siz sevseniz de sevmeseniz de, genetik en önemli bilimdir!
This other man has not the size, or the endurance, or the genetics to win.
Diğer adam yeterince büyük ve dayanıklı değil, genetik olarak kazanamaz.
Maybe 14, if they have good genetics.
Belki de 14'tür, tabii genleri iyiyse.
- Good genetics.
- Genetik.
Takes years of genetics, a Yale education and the right tailor.
Yıllar süren genetik, Yale eğitimi ve doğru terziye maloluyor.
He's like that because there used to be a genetics lab around here.
Bu şekilde çünkü buralarda bir genetik laboratuvarı var.
He still runs a genetics lab at Los Alamos, new Mexico.
Ve şu an, New Mexico'da bir genetik laboratuar'ının başında.
I'm doing my final project for advanced genetics.
Gelişmiş Genetikle ilgili final projemi hazırlıyorum.
Without knowing more about their genetics, I can't be sure.
Genetik yapıları hakkında daha fazlasını bilmeden, emin olamam.
Our research is on human genetics.
Bizim araştırmamız sadece insan genetiği üzerine.
Genetics, peewee.
Kalıtımsal, yakışıklı.
Lots of authorities think my "problem" is a matter of genetics.
Uzmanların çoğu benim "sorunumun" genetik olduğunu söylüyor.
- This animal was in the genetics lab...
- Genetik laboratuarında...
Mr. Balcus, this is... this is genetics.
Bay Balcus, bu- -... genetik yapı.
Dr. East is the head of our genetics research.
Dr. East genetik araştırmalarımızın başkanıdır.
Takes genetics, education, and the right tailor.
Bir şey öğrendiğinden değil, Chunk.
So in order to understand it, we need a command of genetics, biochemistry,... microbiology, neurology, ology-ology...
Öyleyse onu anlamak için, genetiği, biyokimyayı,..... mikrobiyolojiyi, nörolojiyi, falanı filanı bilmeliyiz.
But in Lorenzo, this enzyme is defective from genetics.
Ama Lorenzo'da bu enzim genetik olarak kusurlu.
It's been a long time since I took genetics, Doctor.
Genetik dersi alalı uzun zaman oldu Doktor.
When I learned of your arrival, I ran a genetics scan of your records.
Geleceğinizi öğrendikten sonra genetik sicilinizi araştırdım.
Genetics might explain the patterns.
Genetik bu izleri açıklayabilir.
Genetics might explain the patterns and the sociopathic attitudes and behaviors.
Aynı zamanda sosyopatik davranış ve tutumları da açıklayabilir.
He's an expert on genetics.
Genetik konusunda bir uzman.
And for his tale of genetics gone haywire in a retirement community, Steven Spielberg, "Geriatric Park".
Bir yaşlılar topluluğunda bozulan genetikle ilgili filmi için Steven Spielberg, "Huzur Park".
You're telling me that the missing link... Could be the result of alien genetics?
Sen şimdi bana kayıp bağlantının... uzaylı genetiğinin bir sonucu olabileceğini mi söylüyorsun?
But with your expertise in genetics and my background in archaeology we now have the chance.
Ama senin genetikteki uzmanlığın, benim arkeoloji birikimimle şimdi bu şansımız var.
Cleansing it of every slightest variation in genetics!
En küçük genetik türe varana kadar öldürdüler!
Ask 10 scientists about environment, population control, genetics you'll get 10 different answers.
10 bilim adamının çevre, nüfus, genetik hakkında görüşünü sorun. 10 farklı yanıt alırsınız.
If that starts happening'with me - with genetics and shit - it's silver-bullet time.
Genler yüzünden falan bana da öyle olursa sıkarım kafama.
- So much for genetics.
- Genetik de bir yere kadar demek ki.
Genetics takes a holiday, huh?
Genetik tatildeymiş ha?
I doubt Mendel had serial killers in mind when he developed his theory on genetics.
Mendel, genetik konusundaki teorisini öne sürerken, bunun seri cinayetlerin çözümünde kullanılacağını düşündüğü hiç sanmıyorum.
You know nothing about genetics, Lis.
Genetik hakkında hiç bir şey bilmiyorsun, Lis.
For several years, he's been concentrating on genetics.
Son yıllarda genetik üzerine yoğunlaşmış.
The genetics wing.
Genetik araştırma kısmı.
But, uh, make sure you read chapter four in your textbooks on genetics.
Ama, genetik kitabınızın, dördüncü bölümünü, okumayı unutmayın.
She's in college. My compliments. She's a definite triumph of aerobics over genetics.
İltifat gibi olacak ama Genetiği biraz tepe taklak olmuş.
It's genetics.
Onların genetiğinde var.
Those "best qualities of humanity" you talked about aren't a simple matter of genetics.
Bahsettiğin, insanlığa ait en iyi yetenekler, sadece genlerinden kaynaklanmaz.
So, with the aid of genetics labs across the country... we recombined termite and mantid DNA to create a biological counteragent... a new species to be our six-legged ally... in wiping out the roach population.
Sonuçta, ülke genelindeki tüm genetik laboratuarlardan yardım alarak... bilinen türün DNA'sında biyolojik bir değişimle yeni bir tür yarattık... Bu 6 ayaklı yeni türümüz... hamamböceklerini yeryüzünden silmeye başladılar.
I'll alert the Genetics Department, if they want to consult.
Genetik Bölümü'ne konsültasyon isteyip istemediğini sorayım.
We're not dealing with genetics!
Burada genetikle uğraşmıyoruz!
- If you were tampering with genetics... why stop with the base model? - Look at the size of it.
- Büyüklüğüne bak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]