English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Gentlewoman

Gentlewoman translate Turkish

41 parallel translation
You've never seen an angel. Nor a gentlewoman.
Sen hiç bir melek veya bir hanımefendi görmedin.
How can you, a gentlewoman, tolerate him under your roof?
Senin gibi kibar bir hanım nasıl olurda ona katlanır?
Signora Luigina, a local gentlewoman.
Bayan Luigina, buralı bir hanımefendi.
Tell me, sweet Kate, and tell me truly too. Hast thou beheld a fresher gentlewoman?
Söylesene sevgili Kate, gerçekten, Bundan daha şirin bir taze gördün mü?
- God ye good e'en, fair gentlewoman.
- İyi akşamlar. güzel bayan.
One, gentlewoman, that God hath made himself to mar.
Tanrı. onu kendi başına bela olması için yaratmış.
For the gentlewoman is young, and if you should deal double with her,'twere an ill thing to be offered to any gentlewoman, and very weak dealing.
Genç hanım daha çok körpe. eğer aldatacak olursanız. kibar bir hanıma yapılabilecek en büyük ahlaksızlık olur.
Some aquavit to pass this hard night for our pleasure... and this our gentlewoman.
Zorlu geceyi geçirmek için... şerefimize ve bu nazik bayanın şerefine de.
Dress him in my apparel and make him my waiting-gentlewoman?
Elbiselerimi giydirip nedimem mi yapayım?
Let the same net be spread for her, and that must your daughter and her gentlewoman carry.
Aynı ağı Beatrice'e de atmak gerekir. Bunu kızınla nedimeleri yapabilir.
- the waiting gentlewoman to Hero.
- Hatırlıyorum.
I have, tonight, wooed Margaret... the Lady Hero's gentlewoman... by the name of Hero.
Bu akşam Leydi Hero'nun nedimesi Margaret'e sanki o Hero'ymuş gibi kur yaptım.
"Choose properly," she said. "Choose a gentlewoman for my sake,"
"Eşinizi iyi seçin." dedi "Benim hatırım için kibar bir hanım seçin."
If this had not been a gentlewoman she should have been buried out o'Christian burial.
Bu kadın soylulardan olmasaydı, zor gömerlerdi Hıristiyan mezarlığına.
"ADAM, THE BUTLER, TOLD ME OF ANOTHER HOME FOR YOUNG LADIES " RUN BY A GENTLEWOMAN WHO WAS PRIVY TO THOSE " OF THE HIGHEST RANKS OF SOCIETY.
Kâhya Adam, bana kızlar için kibar bir bayan tarafından işletilen sosyeteye hitap eden bir ev daha olduğunu söyledi.
fair gentlewoman.
İyi akşamlar, güzel hanım.
Quite the gentlewoman.
Tam bir hanımefendi.
She looks like a kind gentlewoman.
Zarif ve hayranlık verici bir kadın resmi
Looks like a gentlewoman.
İyi bir kadına benziyor.
The chair recognizes... the gentlewoman from Massachusetts.
Komitemiz sizi dinliyor.
Something that a gentlewoman must not do to a gentleman.
Bazen bir hanımefendi bir beyefendiye böyle bir şey yapmamalı.
The chair gratefully recognizes the gentlewoman from Illinois.
Kürsü, Illinois'li hanımefendiyi dinlemekten mutlu olacaktır.
Hisperia, the princess'gentlewoman confesses that she secretly o'erheard your daughter and her cousin much commend the parts and graces of the wrestler that did but lately foil the sinewy Charles.
Prensesin yardımcısı Hisperia, kızınızın ve kuzeninin güçlü Charles'ı yenen güreşçi için iyi şeyler söylediklerine kulak misafiri olmuş.
Officer and a gentlewoman.
- Subay ve hanımefendi.
A gentlewoman among gentlewomen.
Bütün hanımefendilerden daha iyi bir hanımefendi.
I pride myself on being a gentlewoman.
- Hanımefendiliğimle gurur duyarım.
I am a gentlewoman.
Ben bir hanımefendiyim.
And in the meantime I shall return to Hunson, and live quietly in the countryside like an English gentlewoman.
Ben de bu süre zarfında Hunsdon'a dönüp, kırsal alanda, aynı soylu bir İngiliz hanımefendisi gibi sessizlik içinde yaşamayı düşünüyorum.
God ye good evening, fair gentlewoman.
İyi akşamlar, güzel bayan.
For the gentlewoman is young ; and, therefore, if you should deal double with her, truly it were an ill thing to be offered to any gentlewoman, and very weak dealing.
kızımız henüz pek körpe. Eğer onu aldatacak olursanız bu kibar ve soylu bir kıza yapılabilecek en büyük kötülük olur ; hem de erkekliğe yakışmayan büyük bir ahlaksızlık.
Hunkeez is pinkerton's finest gentlewoman's club,
Hunkeez Pinkerton'ın en iyi kadın striptiz kulübü, Miles.
Dress him in my apparel and make him my waiting gentlewoman?
Kendi kıyafetlerimi giydirip nedimem mi yapayım?
I think I told your lordship a year since, how much I am in favor of Margaret, the waiting gentlewoman to Hero.
Sanırım size bir yıl önce Hero'nun nedimesi Margaret'in benden ne kadar hoşlandığını söylemiştim.
I have to-night wooed Margaret, the Lady Hero's gentlewoman, by the name of Hero.
Bu gece Leydi Hero'nun nedimesine kur yaptım ve ona Hero adıyla seslendim.
Eliza, I present, for your consideration, Julia, the gentlewoman I'm courting.
Eliza, kur yaptığım hanımefendi Julia'yı takdim ederim.
But with a respectable gentlewoman to put you forward, you will not be ignored.
Ama seni saygın bir hanımefendi takdim ederse geri çevrilmezsin.
Hardly seems possible. A gentlewoman of letters.
Bu kadar nazik bir bayan tarafından yazılması pek olası görünmüyor.
Mrs. Cross, a gentlewoman in straitened circumstances, will come with me as my companion, to pack and unpack.
Mrs. Cross, darlık içinde kibar bir kadın, toplanmak ve yerleşmek için, bana eşlik edecek.
He requests your courtesy in giving temporary shelter to Mrs. Beauchamp, an English gentlewoman we rescued last night.
Dün akşam kurtardığımız İngiliz hanımefendisi Bayan Beauchamp'a geçici bir barınak sağlamanızı rica ediyor.
Elizabeth is a gentlewoman.
Elizabeth, iyi bir aileden gelen bir kadın.
Miss Jenny Mills, soldier, scholar, gentlewoman and... all-around badass?
Bayan Jenny Mills, asker, bilgin, hanımefendi ve... mükemmel bir çetin ceviz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]