English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Get comfy

Get comfy translate Turkish

106 parallel translation
Put that down, get comfy and give me the mail.
Onu yere bırak, rahatla ve postayı bana ver.
Get comfy.
Rahat edin.
All right, you chaps, let's get comfy.
Pekala çocuklar, rahatımıza bakalım.
Sit down and get comfy.
Otur ve rahatına bak.
What say we get comfy?
Biraz konfora ne dersin?
Get comfy.
Rahatına bak.
Why don't you be a good little boy... go downstairs and let your mother get comfy?
Neden iyi bir çocuk olmuyorsun... şimdi aşağıya in ve bırak annen üzerine rahat bir şeyler giysin
Go on, get comfy.
Hadi, rahatla.
Settle down, relax and get comfy because you, my friend... are going nowhere.
Sakin ol, rahatla ve keyfine bak çünkü sen, arkadaşım hiçbir yere gitmiyorsun.
Get comfy, Adrian.
Rahat ol, Adrian.
Then get comfy!
Rahatına bak.
Why don't we stop off at a motel and get comfy?
Neden bir motelde durup biraz rahatlamıyoruz?
"Let's get comfy."
"Rahat edelim."
Uh, there's a hookon the wall there so go aheadand get your stuff hung up and, uh, just get comfy.
Orada bir askı var. Eşyalarınızı asıp rahatlayabilirsiniz.
Well, get comfy. We'll call someone in two or three days, have them come out, untie you.
İki üç güne kadar birini arar gelip seni çözmesini söyleriz.
You might get comfy.
Belki rahat edersin.
So everybody just get comfy.
Yani herkes rahatlasın.
Get comfy.
Rahatlayın.
Get comfy.
Rahat dur.
You two get comfy, I'm gonna deliver the surveillance to the Bridal Suite.
Siz rahatınıza bakın. Ben balayı odasına siparişleri götüreyim.
Let's get comfy.
Rahatlayalım.
Get comfy!
Rahatlayın!
Why don't you two get comfy on that couch?
İsterseniz şu koltuğa uzanıp dinlenin siz.
Time for you to get comfy all on your own.
Yatağını iyice rahat yapalım.
Get comfy.
- Keyfine bak.
Yeah, um, just get comfy.
Evet, rahat otur.
There's too much mystery with this family for me to get comfy.
Bu ailede fazla gizem olduğundan rahat davranamıyorum.
We do a little taste now, and if we all get comfy and cozy later, then we can step it up to the next level on the next order, June bug.
Şu an biraz tadına bakıyoruz ve sonra hepimiz konforlu ve rahat olursak bundan sonra, June Bug'ın bulunduğu, bir üst sınıfa, üst seviyeye çıkabiliriz.
So get comfy.
Rahatına bak.
Get nice and comfy. Here we go.
Kendinizi rahat hissedin.
Get yourself comfy.
Kendini rahat bırak.
Well, don't get too comfy.
Pekala, çok fazla rahatlama.
When you get to be my age, all you really want out of life is a comfy pair of shoes.
Ama benim yaşıma gelince, sadece rahat bir çift ayakkabı istiyorsun.
And I'll get you some comfy pillows and some blankets and sort of, you know- - it should be nice- -
Sana yumuşak yastık da vereceğim tabi battaniye falan da, gayet iyi olacak.
Get nice and comfy, Slayer.
Keyfine bak, avcı.
Get nice and comfy, Slayer.
Şimdi keyfine bak, avcı.
Don't get too comfy
Çok rahat olma.
Okay, I'll get ya all settled here, nice and comfy.
Rahat etmenizi sağlamalıyız. Çarşafı düzeltelim.
Don't you get too comfy next to Mr Liver because here comes Dr Turk's robot laser.
Çünkü, şimdi doktor Turk'ün robot lazeri geliyor.
Don't get too comfy.
Çok fazla gevşeme,
I'll going to get a urine tox screen and find him a comfy bed.
Uyuşturucu testi yaptıracağım ve ona rahat bir yatak bulacağım.
They get used to comfy stuff.
Rahatlık veren şeylere hemen alışıveriyorlar.
Sorry, I just don't want her to get too comfy.
Ortama alışmasını istemiyorum.
So why don't you... get yourself comfy...
O yüzden sen... Neden kendini rahat hissetmiyorsun, ve bende gidip, kapıyı kitlerim.
I'm just gonna sit right here in my comfy bed, because in about a week, you'll find some reason to get pissed at Jack and bounce right back to me.
Burada, rahat yatağımda oturacağım çünkü bir haftaya kalmadan Jack'e kızıp, bana geri dönmek için bir mazeret bulacaksın.
Okay. You get nice and comfy.
Tamam, siz rahatlayın.
Plus, you get to wear comfy shoes and a chair takes you up and down the stairs, it's perfect.
Ayrıca rahat ayakkabılar giyiyorsun ve merdivenlerden bir sandalyeyle inip çıkıyorsun. Bu mükemmel.
All right when you've stopped being Doris Stokes, we need to get Heroin Harry here into a nice comfy cell.
Pekala sen Doris Stokes gibi davranmayı kesince eroin Harry'i buradan rahat bir hücreye götürmemiz gerek.
Maybe talk about how Smith and I used to watch movies on his big comfy couch and when I would get all sleepy, he'd put a pillow on his chest so that I could put my head there.
Belki de onun o rahat koltuğunda ikimizin birlikte film izlediğini,... ve benim uykum geldiğinde onun yastığı alıp göğsüne koyduğunu böylece kafamı oraya yaslayacağımı...
Well, go ahead, get nice and comfy.
Peki, devam et, keyfine bak.
We're gonna have a photo op, so get nice and tight and comfy.
Bir fotoğraf çekineceğiz. Rahat olun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]