English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Glutton

Glutton translate Turkish

143 parallel translation
I'm a glutton for punishment.
Ben zoru seven bir insanım.
If you don't stop being a glutton, you'll get as fat as Mammy. And I'll divorce you.
Oburluğu kesmezsen, dadı kadar şişman olursun sonra da senden boşanırım.
Eat all you can. Be a glutton.
Yiyebildiğiniz kadar yiyin.
- Glutton!
- Obur!
I'm a glutton for cuttin For putting'with a button
Kesmeye doyamıyorum Bir düğme takıyorum
I'm a glutton for punishment.
Cezalandırılmaya bayılıyorum.
If that's being greedy, then I'm the biggest glutton on earth.
Eğer bu açgözlülük ise ben dünyanın en obur insanıyım.
Well, he may be a big man, but that doesn't make him a glutton.
Şey, büyük biri olabilir, ama bu onu obur biri yapmaz.
Half will be sufficient for me. I'm no glutton.
Bütün arazini istemiyorum,... ben aç gözlü değilim, yarısı yeter.
"What a glutton you are", she says.
Bana "Sen bir pisboğazsın" diyor.
You're sure a glutton for punishment, aren't you?
İncinmeye hiç doymuyorsun, değil mi?
You eat like a glutton.
Bir obur gibi yiyorsun.
The Son of Man came, ate and drank and they call him a glutton, friend of publicans and sinners.
İnsanoğlu geldi ; yiyor da, içiyor da. "Vergi toplayanların, günahkarların dostu ve obur" diyorlar.
- Well, that's because I'm a glutton.
- Çünkü ben obur biriyim.
Like a glutton loves his lunch.
Sen öyle zannet.
- It's for the glutton outside.
- Bunlar, dışarıdaki obur için.
You're a glutton, Ugo.
Sen oburun tekisin Ugo.
She is a drunkard, a glutton!
O bir ayyaş, bir obur!
You're a real glutton...
Sen tam bir obursun...
- Glutton!
- Açgözlü!
I feel like a total glutton, Answaw.
Kendimi tam bir obur gibi hissediyorum. Bana uyan en güzel tanım, bu.
I feel like a total glutton, Answaw.
Tam bir obur gibi hissediyorum, Answaw.
Mama thinks I'm a hopeless cook. She's a real glutton.
Annem umutsuz bir aşcı olduğumu düşünür.
Glutton!
Obur seni!
A glutton for punishment?
Yolların çilekeşi mi?
- You're a glutton for punishment.
Yenilen pehlivan güreşe doymazmış Mayday.
Pig in a poke It pays to be a glutton
Çuvaldaki Domuz. Hırsın bir bedeli vardır.
Hamlet's a glutton, he'll eat it first.
Hamlet oburdur, önce o yer.
You glutton.
Seni obur.
Glutton for punishment, huh?
Kendine eziyet etmeyi seviyorsun öyleyse.
You know, you are making a glutton out of me,
Biliyorsun, beni bunlar yüzünden açgözlü biri haline getiriyorsun.
Then I thought you were a glutton for punishment.
Sonra cezalandırılmaya hevesli olduğunu düşündüm.
Glutton!
Glutton!
That he was a scamp, a glutton, an ingrate who betrayed his word.
Onun bir sokak çocuğu, pisboğaz, sözünde durmayan biri olduğunu söyledim.
For I have seen many a repentant meat glutton... his body full of uric acid and remorse, his soul adrift on a raft... in an ocean of poisonous slime... sloshing against the walls of the body's kitchen.
Gördüğüm kadarıyla pek çok şişman et müftelasıdır. Onun bedeni ürik asitle doludur ve pişmadır Ruhu ise başıboş bir saldadır. Bir zehirli balçık okyanusundadır.
Glutton.
Obur şey.
You're a glutton for punishment, aren't you?
Ceza için obursun, değil mi?
- I've been slaving over it a year, but the reception my previous books got, I'm a glutton for punishment.
Bir yıldır üstünde çalışıyorum. Ama diğer kitaplarıma bakarsak, ben acı çekmeyi seviyorum.
Glutton, hedonist former celestial body, recent addition to the human race.
Boğazına düşkün, zevk sahibi eski ilahi varlık, insan ırkına yeni katılım.
When I'm seen in a hurry There's probably curry
Acele ettiğim görüldüyse Siamese ya da Glutton'da
At the Siamese or at the Glutton
Acılı yemek yemişimdir mutlaka
♪ When I'm seen in a hurry There's probably curry
Acele ettiğim görüldüyse Siamese ya da Glutton'da
♪ At the Siamese or at the Glutton
Acılı yemek yemişimdir mutlaka
Lurconis means... "glutton".
Lurconis, "obur" anlamına gelir.
I call him Idiot Jed, glutton for punishment.
Ben ona Aptal Jed diyorum. Kötü muamele oburudur kendisi.
Confounded glutton.
Allah'ın cezası obur.
Maybe he's a glutton for punishment or something.
bilmiyorum. Belki de cezalandırılmayı seven biridir.
A glutton for punishment, loca?
Cezalandırılmayı seven biri mi, "loca"?
Who would want to live like this, except a glutton like Milo?
Kim böyle yaşamak ister ki, Milo gibi bir oburun haricinde?
Gawd... blimey! You're a bit of a glutton, aren't you, son?
Biraz aç gözlüsün, değil mi oğlum?
Hes is a glutton.
Pis boğaz işte!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]