English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / God rest her soul

God rest her soul translate Turkish

155 parallel translation
I don't know, but I didn't want anyone... getting any wrong ideas about her, God rest her soul.
Bilmiyorum, ama hiç kimsenin, tanrı ruhunu bağışlasın, onun hakkında yanlış bir kanıya kapılmasını istemedim.
- God rest her soul.
Allah rahmet eylesin.
And I feel a decent time has elapsed since the passin'of Mrs. McShane, God rest her soul.
Ve, Allah rahmet eylesin, Bayan McShane'nin ölümünün üzerinden makul bir süre geçti diye düşünüyorum.
My mother, God rest her soul, was a wonderful cook.
Annem, nur içinde yatsın, harika bir aşçıydı.
Your ma's in the ground now, God rest her soul.
Annen artık toprakta, huzur içinde yatsın.
I don't know, but I didn't want anyone... getting any wrong ideas about her, God rest her soul.
- Kim? Bilmiyorum, ama hiç kimsenin, tanrı ruhunu bağışlasın, onun hakkında yanlış bir kanıya kapılmasını istemedim.
I can see more of you right now than I seen of my wife in 27 years God rest her soul her frosty-faced soul.
Sana bakınca 27 yıllık eşimi görüyorum. Tanrı ruhu için, merhametli olsun
Your mother, God rest her soul... seen to it you could read and write... could do your ciphers proper.
Annen, huzur içinde yatsın senin okuyup yazman... hesap yapabilmen için didindi.
GOD REST HER SOUL.
Huzur içinde yatsın.
God rest her soul. Elizabeth!
Şimdi o, Tanrının yanında.
But the woman that raised me, God rest her soul, she didn't read English too good, so she pronounced it "Female".
Beni yetiştiren kadın, huzur içinde yatsın, iyi İngilizce okuyamadığı için "Femolly" olarak telaffuz etmiş.
God rest her soul.
Tanrı ruhunu korusun.
Thats where my sister, God rest her soul...
Kız kardeşim, Huzur içinde yatsın.
Well, your mama, God rest her soul, she'd have made a woman of you instead of a cowboy.
Allah rahmet eğlesin, annen olsaydı seni, kovboy yerine bir kadın yapardı.
- God rest her soul.
- Huzur içinde yatsın.
MY WIFE, GOD REST HER SOUL, DIED 3 YEARS AGO TO THE DAY.
Karım, Allah rahmet eylesin, 3 yıl önce o günde öldü.
God rest her soul.
Tanrı ruhunu bağışlasın.
God rest her soul.
Huzur içinde yatsın.
But my fucking wife, God rest her soul... she had some stupid appointment that day.
Ama benim sikik karımın, nur içinde yatsın... o gün aptal bir toplantısı vardı.
They came, killed my wife, Eleanor, God rest her soul, and our infant son, and sold me into captivity.
Gelip karım Eleanor'u öldürdüler, ruhu şad olsun ve bebek olan oğlumuzu da beni de tutsak ettiler.
YOUR MOTHER, GOD REST HER SOUL, WAS MRS. ALLWORTHY'S MAID.
Annen huzur içinde yatsın. Bayan Allworthy'nin hizmetçisiydi.
My wife Eileen, God rest her soul... stood by me and remained faithful to the cause.
Nur içinde yatsın, Karım Eileen bana destek oldu ve davamıza sadık kaldı.
He certainly didn't learn it from his mother, God rest her soul.
Huzur içinde yatsın annesinden öğrenmediği kesin.
Well, it was like when I met your mom, God rest her soul.
Şey, annenle tanıştığım zamanı hatırlıyorum, huzur içinde yatsın.
My wife, God rest her soul, use to make this all the time.
Karım, huzur içinde yatsın, hep bunu pişirirdi.
You mirror your mother more and more... God rest her soul.
Her geçen gün annene daha çok benziyorsun.
Hear! And it was my own dear Anna Ivanovna, may God rest her soul, who saw that the solution lay right under our noses.
Ve bu sorunu çözen sevgili Anna Ivanovna'ydı, huzur içinde yatsın.
NAMED AFTER HER MOM, GOD REST HER SOUL.
Adını annesinden aldı. Ruhu huzur bulsun.
God rest her soul.
Tanrı Sally'nin ruhunu huzura kavuştursun.
- My mama, God rest her soul...
ruhu huzur içinde yatsın, annem de öyleydi.
As you know, your mother, God rest her soul, made it to 90.
Bildiğiniz gibi, anneniz, huzur içinde yatsın, doksanına kadar yaşadı.
God rest her soul.
Allah ruhunu şad etsin.
How about a land swindler who marries a girl, God rest her soul, for her father's money?
Ya kızla babasının parası için evlenen bir toprak hırsızına ne denir!
Your mother, God rest her soul, went to her grave thinking you were sick in the head... Thank you.
Annen, zihinsel bir sorunun olduğunu düşünerek mezara girdi.
She's come into her own since her sister died, God rest her soul.
Hale'lere saygılarımızı iletin. Onlara Bayan Hale'e Londra molasının ne kadar yakıştığını söylemelisiniz.
Yeah, my 1st client cacelled. God rest her soul.
Evet, birinci müşterim iptal etti, tanrı ruhunu kutsasın.
- Cos her mum, God rest her soul...
- Allah onun annesinin ruhunu aldı...
Sweet old Molly, God rest her soul.
- Evet. Tatlı Molly. Huzur içinde yatsın.
May God rest her soul!
- Tanrı ruhunu affetsin.
- God rest her soul...
- Tanrı onu affetsin.
God rest her soul.
Allah rahmet eylesin.
I wish your mother were here, God rest her soul.
Keşke rahmetli annen burada olsaydı.
It's your fault she's gone from this world, God rest her soul!
Onu senin hatan yüzünden kaybettik.!
God rest her soul.
Kalamam.
God rest his soul what's become of your mother, with her problems and her men?
Huzur içinde yatsın. Annen ne durumda, tüm o sorunları ve erkekleriyle?
God rest her wonderful soul.
Tanrı onun harika ruhunu korusun.
The reason I talk about him so is that my mother, God rest her saintly soul was very fond of him. She loved him.
Onunla konuşmanın nedeni annemin, ruhu huzur içinde olsun ondan çok hoşlanması.
PRIEST : May her soul, through the mercy of God, rest in peace.
Onun ruhu Allah'ın rahmetine kavuşmuştur, huzur içinde yatsın.
May her soul and the souls of the departed with the mercy of God, rest in peace.
Onun ve Tanrı'nın yolundan sapan bütün insanların ruhlarına Tanrı merhamet etsin ve huzur içinde uyumalarını sağlasın.
The Morrels were always good to me The father - God rest his soul - and the son
Morrel'ler bana her zaman iyi davrandılar.
Her mother had a temper, too, God rest her soul.
Mizacına bakar mısın? Tanrı akıl fikir versin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]