Graduated translate Turkish
2,222 parallel translation
Graduated from Eton and Oxford.
Eton ve Oxford'tan mezun.
- Wait, what year have you graduated?
" Bi'dakika sen ne zaman bitirdin okulu?
I'd just graduated from college with no future plans.
Üniversiteden yeni mezun olmuştum, geleceğe dair planlarım yoktu.
I see you switched to the smaller-sized glasses since we graduated.
Bakıyorum da, mezuniyetten sonra gözlük numarasında küçülmeye gitmişsin.
You said it the day you graduated from med school.
Tıp fakültesinden mezun olduğunuz gün söylediniz bunu.
I went to academy, graduated, and realized that cops need to be watched almost as much as the criminals do.
Akademiye gittim, mezun oldum, ve anladım ki polisler de en az suçlular kadar gözlenmelidir.
How did I get stuck working at the same fucking school that we all graduated from?
Mezun olduğumuz o lanet okulda çalışmaya nasıl saplanmış kalmıştım?
Yeah, he saved a spot for me at mass gen, Ever since I graduated,
Evet, benim için Mass Gen'de bir yeri mezun olduğumdan beri açık tutuyor.
I would have thought you'd have graduated by now.
Şimdiye kadar çoktan mezun olursun sanıyordum.
I graduated at the top of my class at the academy...
Akademiden birincilikle mezun oldum...
Proudest day of my life, when Wendall graduated from boot camp.
Wendell'in acemi birliğinden çıktığı gün hayatımda en gurur duyduğum gündü.
Charmaine never graduated from anything.
Mezun olmadı ki o hiç.
She already graduated last year.
Geçen yıl mezun oldu bile o.
Long story, but I'm personally of the opinion he's moved on from weed and graduated to selling crystal meth, using it as a rolling lab.
Uzun hikaye ama benim kanaatimce... ot satmayı bırakıp karavanında meth üretmeye başladı.
I graduated.
Ben mezun oldum.
I shook his hand once when I graduated the academy.
Akademiden mezun olduğumda elini sıkmıştım.
Oh, please, you're practically graduated.
Lütfen, artık mezun sayılırsın.
I graduated top of my class at Harvard. I did my residency at Johns Hopkins.
O daha eğitim alıyor, bu kararı verecek konumda değil.
Dark hair, 6'4', graduated cum laude from -
Koyu saçlı, 1.90 boylarında, şeref derecesiyle mezun olmuş -
We have been waiting to meet one of Brenda's friends since she graduated High School.
Liseyi bitirdiğinden beri, Brenda'nın....... arkadaşlarından biriyle tanışmayı bekliyorduk.
It looks like he graduated to armed robbery and attempted murder.
Görünen o ki, silahlı soygun ve öldürmeye teşebbüse terfi etmiş.
According to the company, she'd been working there for several months, right after she graduated from culinary school.
Aşçılık okulundan mezun olduktan. hemen sonra başlamış. Aşçılık okulu mu?
I did. Graduated magna cum lade.
Hem de birincilikle.
I just graduated from Yale, and thought I'd pay a visit, from Yale, to the little school where it all began.
Yale'den yeni mezun oldum ve Yale'den gelip her şeyin başladığı küçük okulumu ziyaret edeyim dedim.
I just graduated last week.
Geçen hafta mezun oldum.
I took classes and I graduated.
Derslerini aldım ve mezun oldum.
And when we graduated a week later...
Bir hafta sonra da mezun olduğumuzda...
See, I graduated last year with rather mediocre marks, which means I can't get into any university worth the price of admission.
Şöyle ki, geçen sene vasatın pek de üzerinde olmayan notlarla mezun oldum, ki bu da giriş ücreti vermeye değecek hiçbir okula kabul edilmeyeceğim anlamına geliyor.
He never graduated high school, so he made sure I didn't make the same mistake.
Liseyi bitirmedi, bu yüzden benim de aynı hatayı yapmamamı sağladı.
How when you graduated, he enlisted...
Mezun olduğunuzda, askere gitmiş...
A few months later I graduated with honors.
Birkaç ay sonra başarıyla mezun oldum.
Graduated to muscle for organized crime.
Sonra da organize suç örgütüne katılmışlar.
I had just graduated from secretary school, and I got a job at Sterling Cooper.
Daha sekreter okulundan yeni mezun olmuştum, Ve sterling Cooper'da çalışıyordum.
And this money was not to be touched until they graduated from high school.
Ve bu paraya, onlar liseden mezun olana kadar dokunulmayacaktı.
Well, Anthony already graduated from college, so he spent his.
Anthony üniversiteden mezun oldu bile, yani parasını tüketti.
Brooksley Born graduated first in her class at Stanford Law School, and was the first woman to edit a major law review.
Brooksley Born, Stanford Hukuk Fakültesinden birincilikle mezun oldu önemli bir hukuk dergisinin editörlüğünü yapan ilk kadındı.
That girl whose picture you're staring at, she's been working for them since she graduated college last year.
Baktığınız resimdeki kız geçen yıl mezun olduğundan beri onlar için çalışıyor.
He found a woman in Maryland who graduated with honors From William and Mary and loves to golf.
O da gidip WilliamMarry'den onurla mezun olan ve golfü seven birini buldu.
I'd just graduated. I must say we made a lot of progress at the time.
Okuldan henüz mezun olmuştum.
Second-story men who graduated to stick ups.
Soygunculuktan mezun olmuş pencere hırsızları.
Been freelancing as a software programmer for Internet and gaming companies since he graduated.
Mezun olduktan sonra internet ve oyun şirketleri için yazılım üretip bağımsız çalışmış.
We've been living together since we graduated.
Okuldan mezun olduğumuzdan beri birlikte yaşıyorduk.
She planned to go to Seoul with me after we had graduated.
Mezun olduktan sonra benimle Seul'e gitmeyi planlıyordu.
It's been over 5 years and I never graduated... but you still remembered me! I'm honored, sir.
5 yıl oldu ve hala mezun olamadım ama hâlâ beni hatırlıyorsunuz!
- I never graduated.
Hiç mezun olamadım.
I never graduated.
Mezun olamadım.
I graduated in the top of my class.
Ben de sınıfımın en iyilerindendim.
First of all it's because I was placed into it but I started liking it then I couldn't find a job after I graduated.
Birincisi mecburiyetten. Puanım başkasına yetmedi. Ama okudukça sevdim.
Emily graduated cum laude.
Emily okulunu yüksek dereceyle bitirdi.
Graduated middle of your class at both.
İkisinde de sınıfınızı orta dereceyle bitirmişsiniz.
Graduated top of my class.
Sınıf birincisi olarak mezun oldum.