English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Grindstone

Grindstone translate Turkish

84 parallel translation
Movement, change, excitement... while I'm tied down, nose to the grindstone.
Hareket, değişiklik, heyecan. Bense dur durak bilmeden çalışıyorum.
Still got the nose to the old grindstone, eh?
Neden siz de bizimle gelmiyorsunuz?
- The grindstone.
- Bileytaşı.
Got his nose to the grindstone.
Canla başla çalışır.
He sits on it like a cat on a grindstone.
Değirmen taşına oturmuş bir kedi gibi binmiş motosiklete.
You know, keep the wheels turning, your nose to the grindstone.
Biliyorsun, Çarkları döner turumak, burnunu bileyi taşına tutmak.
Nose to the grindstone from nine till five.
Dokuzdan beşe kadar sürekli çalışıyordun.
Noses to the grindstone, shoulders to the wheel feet planted firmly on the ground.
Burnu biley taşına sürtünmüş, omuzlar tekerlek Ayaklar yere inatla basan.
"Nose to the grindstone."
"Biley taşı kokusu almak."
- Nose to the grindstone?
- Koku almak mı?
At that grindstone
O değirmen taşında
Nose to the grindstone.
Dur durak bilmeden çalışın.
24 hours and worky nosey grindstone.
24 saat ve çalışma.
In jail, the old hag will labor on the grindstone...!
Hapiste, yaşlı cadıyı ölümüne çalıştırsınlar...
My sonny-boy kept his nose to the grindstone, providing a future for me and his daughter there.
Oglum yalnizca isini düsünüyordu, annesinin gelecegi için ve kizinin.
Oh, yes, yes, yes, yes. Nose to the grindstone.
Evet, pür dikkat ilgileniyorum.
"... then at his grindstone to sharpen it.
" ve onu bir güzel biledi.
It's nose to the grindstone time for this parasite.
Bu parazitin burnundan ter akıtmaya başlaması gerekiyor.
A gas stove, an old inner tube, a bicycle, a grindstone.
Bir gaz ocağı, eski bir boru parçası, bir bisiklet, bir zımpara taşı.
If you strike'em hard enough against a rough surface of a grindstone, they'll spark... just like the flint in a cigarette lighter.
Zımpara taşını sert zemine yeterince hızlı sürterseniz, kıvılcım alırlar. Tıpkı çakmağın çakması gibi.
Add to that a portable stove with a propane tank and align it at just the right angle with the grindstone and a nearby window.
Bunu propan tanklı bir gaz ocağıyla birleştirin. En yakın pencereye yerleştirdiğiniz zımpara taşının hemen arkasına yerleştirin.
That grindstone seemed like a pretty easy target till I tried to hit it.
Zımpara taşı çok kolay bir hedef benziyordu ta ki vurmaya deneyene kadar.
We'll be traveling fast, moving light, keeping our ears to the grindstone.
Çok hızlı seyahat edeceğiz, aydınlık hareket edeceğiz, kulaklarımızı açık tutacağız değirmen taşına doğru.
Whoa, I would hate to see the grindstone.
O biley taşını görmek isterdim.
Students to the grindstone.
Öğrenciler yatağa.
Nose to the grindstone.
Dişimi tırnağıma takıyorum.
He was a tightfisted hand at the grindstone, Scroo...
İş dünyasında, eli en sıkı adamdı. - Üf!
He was a tightfisted hand at the grindstone, Scrooge.
İş dünyasında, eli en sıkı adamdı. Scrooge...
You must keep your nose to the grindstone.
Durup dinlenmeden çalışmalısın.
"We keep our ear to the grindstone."
Duyan yok, gören yok.
So I started, nose to the grindstone.
Ben de harıl harıl çalışmaya başladım.
It's back to the grindstone.
Yeniden hayata dönüyorsun.
And until that day comes, keep your ear to the grindstone.
O gün gelene kadar kulağınız kirişte olsun.
Nose to the grindstone.
Sürekli çalışırdı.
In beauty's grindstone, one grain got stuck.
Güzelliğin değirmentaşında bir tahıl sıkıştı.
Like you said, she's going back to school... she's gonna be with her college pals, back to the grindstone.
Dediğin gibi okula dönecek. Üniversite arkadaşlarıyla beraber olacak. Hayatı devam edecek.
I got in here because I worked really hard... and kept my nose to the grindstone, and I sucked off the dean.
Bu okula girdim çünkü çok çalıştım. Dişimi tırnağıma taktım. Dekanınkini de ağzıma aldım.
- In the meantime... we will focus and work hard and keep our nose to the grindstone.
- Aynı zamanda... odaklanıp çok çalışarak beter duruma düşmemeye çalışacağız.
And Anna will tell you that I got the old nose to the grindstone.
Anna size, ilerlemek için gözümü taştan sakınmayacağımı söylemiştir..
" Nose to the grindstone.
" Çalışmaya devam et.
You have your noses to the grindstone.
Anlaşılan kitaplara gömülmüşsünüz.
Back to the old grindstone.
Yaşlı değirmen taşına döndü.
I put my nose to the grindstone.
Durmaksızın çalışıp didindim.
Nose to the grindstone, or forget about it.
Ya Yuri'nin yaptığı gibi dirsek ders çalışmaktan çürüteceğim ya da boş vereceğim gitsin.
I'm just gonna take a few days off, and then it's nose-to-the-grindstone time.
Birkaç günü boş geçireceğim ve sonra dur durak bilmeden çalışma vakti.
There's no way she wants her nose back on your grindstone.
Senin için yeniden saçını süpürge etmek isteyeceğini sanmam.
I say it's not my grindstone she's after, and not her nose she wants on it.
Benim için neresini süpürge etmek istediğini bilemem.
Nose to the grindstone.
Canla başla çalışacağız. - Hayır yok.
and the grindstone and for the last month I was an apprentice.
ve son ay bir acemi olarak çalıştım.
DAY AFTER DAY, WEEK AFTER WEEK, MONTH AFTER MONTH, TO REALLY KEEPING OUR NOSES TO THE GRINDSTONE,
Gün be gün hafta hafta, ay be ay, birlikte iyice burunlarımızı sürterek, omuzlarımızda ağır yük taşıyarak, diğer herşeyimizle gerekenleri unutmadan yaparak.
What's grindstone?
Neyini neyine taktın?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]