English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Grouped

Grouped translate Turkish

90 parallel translation
- They've grouped it as O-Rh positive. - That's her group, all right.
- O Rh pozitif olduğunu belirlediler.
This monument to a proud tradition of appreciation of the arts will comprise three magnificent buildings grouped about a broad plaza.
Bu abide tüm sanatları, gurur verici geleneklerimiz ile birleştirerek 3 görkemli binayı toplu halde içeren geniş bir plazada taktirimize sunacak.
One, we are grouped here at Naseby in preparation for a major assault on the Royalist armies.
Bir, Kraliyet ordusuna saldırıya geçmeye hazırlanmak için Naseby yakınlarında toplandık.
Its targets, these, were perfectly visible in the horizon. E thanks to the radio, the U-boats they could be grouped quickly.
Ancak hedefleri rahatlıkla görülebiliyor telsizle haberleşip, çok çabuk bir şekilde bir avcı sürüsüne dönüşebiliyorlardı.
But not grouped together.
Ama gruplamadım.
3 shells almost perfectly lined up and grouped.
3 kovan da mükemmel bir şekilde yan yana duruyorlar.
I have grouped all.
Herkesi topladım.
I suggest to keep grouped all the boys... And... to keep them all inside.
Herkesin barakalarında bir arada kalmasını ve herkesin içeride kalmasını sağlamanızı istiyorum.
First, they grouped them there, where that restaurant is, or in this square, and took their gold. [Barbara Speaking Polish]
Önce, onları şurada toplamışlar, şu restoranın bulunduğu yerde ya da bu meydanda, sonra da hepsinin altınlarını toplamışlar.
The Chinese were only using a simple polyphonetically grouped 20-digit key transposed in boustrophendonic form with multiple nulls.
Çinliler bunu..... basit bir şekilde gruplanmış 20 digital ses'den..... değiştirerek farklı bir ve önemsiz bir..... bir forma sokuyorlardı.
We will verify how the shots are grouped.
Atışlar nasıl gruplanır, tetkik edeceğiz.
Five shots, tightly grouped, as though the gun went off in your hand.
Beş el atış, birbirine yakın kurşunlar. Silah elinden fırlamışçasına.
- Look at the way they're all grouped around him like that.
- Çevresinde nasıl grup oluşturduklarına baksana.
Hate to be grouped together.
Böyle gruplandırılmaktan nefret ederler.
Our scientific team is grouped to cover every possible contingency.
Bilim ekibimiz olası her türlü durum için tetikte.
Looking close, I'd probably find some heads grouped together.
Bazı insanların kümeleşerek anlam kazandığını görürsün.
These scratches are grouped in prime numbers.
Bu çizikler asal sayılar olacak şekilde gruplanmış.
He's grouped the samples together by family.
Örnekleri ailelere göre gruplara ayırıyor.
Somewhere in the farmhouse they were grouped together... and they were all shot.
Çiftlik evinde bir yerde onları bir araya toplayıp hepsini vurmuşlar.
Random segments of code that have grouped together to form unexpected protocol. One we call behavior, unanticipated.
bir suru anlamli anlamsiz kodun olusturdugu beklenmedik programlar... adina davranis dedigimiz.
Random segments of code that have grouped together to form unexpected protocols...
Rasgele siralanmis kodlar beklenmedik programlar olusturmak icin biraraya gelirler...
People will be grouped according to their sex and age.
İnsanlar yaş ve cinsiyetlerine göre guruplara ayrılacak.
Then get this heroic world, exclusively male that men are grouped together and do the work.
Ortada kadın yoktur ki zaten. Kahraman-erkek dünyasında erkekler biraraya gelir ve canavarı haklar.
Real men grouped and hitting his chest.
Erkeklerin birleşip göğüslerini yumrukladıkları bir kaledir metal.
The parents were grouped together as male and female.
Ebeveynler, erkek ve kız olarak gruplandırıldı.
They re-grouped at the top of the street, Gunny.
Sokağın başında yeniden grup oluşturdular Topçu.
And you missed the rat, but you grouped 2 shots, .45 pistol, 2-Shot group, both in the kill zone, With your husband's pistol.
45'lik, iki el, öldürme mesafesinde kocanın tabancası.
Muslim terrorists and extremists are threatening us for what Family Guy is going to do... because they've wrongly grouped us together.
Müslüman teröristler ve müfritler, Family Guy'ın yapacağı şey için bizi tehdit ediyor. Çünkü bizi aynı grupta görüyorlar.
Is it an accident the fair-haired ones are grouped on the left?
Tüm sarışınların sol tarafta toplanmış olması tesadüf mü acaba?
Now, these robberies, they're grouped together, so I figure the man-droid is holed up somewhere in the middle - - underground maybe -
Soygunların hepsini gruplarsak İnsan-robot'un ortalarda bir yerde olduğunu görüyoruz. Yeraltında mesela.
They grouped them in the Square.
Onları meydanda gruplara ayırmışlar.
Even books are grouped by the dozen.
Kitaplar bile düzine olarak gruplanmış.
You guys, I do not want to be grouped in with douchey little vampire kids.
Ben bu sikindirik vampir bebelerle bir tutulmak istemiyorum beyler.
we stay grouped!
Hepimiz bir arada durmalıyız.
Didn't we just decide to stay grouped?
Bir arada kalalım demedik mi?
Grouped around a central utility core, at the bottom of which is our power source.
Merkezi bir çekirdek etrafında toplanmış beş seviyeden oluşuyor. En alt kısımda güç kaynağımız yer almakta.
There have been many instances in history... where women grouped together to raise their children. And the men become nothing more to them than sperm donors.
Tarihte kadınların çocuklarını büyütmek için birleştikleri bir çok olay var ve adamlar, onlar için sadece sperm vericileriydi.
Inmates are spread throughout, which means we got to move when they're grouped together.
Mahkumlar her yere dağılmış. Yani bir araya geldiklerinde harekete geçmeliyiz.
It's true that back in 1912, a German geologist had suggested that at one time in the very remote distant past, all the continents of the Earth that we know today were grouped together to form one huge supercontinent.
1912'de Alman bir jeologun, şu savı ortaya attığı doğrudur : Bir zamanlar, çok uzak bir geçmişte yeryüzünün bugün bilinen tüm kıtaları bir öbek hâlinde tek bir süperkıtayı oluşturmaktaydı.
Conductors on organs end in small sensors grouped in the same way as nerves on the respective human organ, eye, nose, tongue, ear or finger.
Organlardaki iletkenler küçük sensörlere dönüşür insan organlarındaki sinirler gibi biraraya gelir, göz, burun, dil, kulak yada parmak oluşur.
Though I've been grouped with the boys, my allegiance still remains with you ladies.
Her ne kadar erkeklerle aynı grupta olsam da, bağlılığım sizlere hanımlar.
rounds all grouped closely.
Çok yakına ateş etmiş.
- And everyone has spread out, in the car! And one must have grouped. Or not?
Kaza sırasnda yaralanmamak için kafanı hemen korumalısın kaza sırasında yanlış yaptınız.
Well, I don't know about you guys, but I am kind of grouped out.
Sizi bilemem ama ben gruptan ayrılıyorum.
Stars grouped into galaxies and finally, the night sky looked as it does today.
Yıldızlar galaksiler oluşturacak şekilde guruplaştılar, ve gece gökyüzü nihayet, şimdi gözüktüğü hale geldi.
They interact with each other in different ways so that in the standard model, these particles are grouped into different families.
Birbirleriyle değişik şekillerde etkileşime girdikleri için, standart modelde, bu parçacıklar iki aile şelinde gruplandırılmıştır.
It was prehistoric man who grouped the stones here, but we do not know why.
Tarihöncesi bir adam, onları buraya getirdi. Ama nedenini bilmiyoruz.
I can't stand to be grouped with thugs like you!
Sizin gibilerle aynı grupta olmaya dayanamam!
We've got 5 heartbeats grouped in the northwest corner.
Kuzey batı köşesinde beş kişilik bir ekibimiz var.
This was a time when the continents of the world were grouped together and forests were widespread.
Bu dönem, dünya kıtalarının bir araya gelerek ormanların yayıIdığı bir dönemdi.
Alright, stay grouped!
Birlikte kalın!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]