Growing pains translate Turkish
82 parallel translation
- And nobody gets growing pains no more.
- Artık kimse de acı çekmiyor gibi.
We trouped through depression and inflation, part of the country's growing pains.
Krize, enflasyona, ülkenin artan acılarına karşı ülkeyi arşınladık durduk.
She's entitled to growing pains, isn't she?
- Ergenlik sancıları var, Öyle değil mi?
Yes, but Susan's growing pains are rapidly becoming a major disease.
Evet ama Susan'ın bu ergenlik sancıları hızlıca, büyük bir felakete dönüşmekte.
Nan says they're growing pains.
Nan, bunların büyüme sancıları olduğunu söylüyor.
Growing pains, you might say.
Gelişme çağı heyecanı da denilebilir.
Let me tell'em it was growing pains.
Onlara, bunun acılar doğruyor olduğunu söyleyelim.
Wouldn't mind doing an episode or two of Growing Pains or something but I don't wanna be on ABC.
"Growing Pains" falan gibi bir şeyde birkaç bölüm oynardım ama ABC'ye çıkmak istemiyorum.
Tonight, a bus crash in Texas followed by Growing Pains.
Bu gece, Teksas'ta bir otobüs kazası, Büyüme Sancıları'ndan sonra.
Growing pains.
Ray gıcırtıları.
Chalk it up to growing pains.
Yaralar büyümeden kapatmak için
It's just growing pains.
buyurken herkese olan seyler.
This isn't just normal growing pains.
Ergenlik donemi icin bile bu normal degil.
More like Kirk Cameron in the last season of Growing Pains when he lived above the garage with Boner.
Daha çok "Growing Pains" son sezonundaki "Kirk Cameron" gibi hani şu garajın üzerinde Boner'la yaşayan.
Just a few growing pains.
Sadece birkaç artan ağrıları.
That episode of Growing Pains when Mike's friend Boner... ran for student council.
Yeşeren Acılar'ın bu bölümünde Mike'ın arkadaşı Boner'in, öğrenci konseyi adaylığına doğru gidişini göreceğiz.
Well, he was on Growing Pains.
Bir zamanlar "Growing Pains" de oynuyordu.
Why, is Growing Pains hanging in some museum I don't know about?
! Neden? acıların üstesinden müzede mi geliyorsunuz?
You ever heard of the expression, "growing pains"?
Şu kelimeleri hiç duydun mu "büyüme ağrıları"?
Scrubs Season 07 Episode 05 "My Growing Pains" VO Subtitles Transcirpt : matters, Teorouge, JDsClone, Supersimo, gi0v3 Synch and Revision : gi0v3
- Artan Ağrılarım çeviren : [beeblebrox] Aralık 2007
- Growing Pains. Smallville.
- Smallville.
Sometimes you can actually see their growing pains.
Zaman zaman gelişimlerinin sancısını görebilirsiniz.
He's a good kid, but you know how it is, growing pains...
İyi bir çocuktur, ama büyürken nasıl olduklarını bilirsin.
And I don't know, call it relationship growing pains, but if you would like to spew back at me now - - you accused me of being shallow and using you to get ahead.
Ve bilemiyorum, istersen buna gelişen bir ilişkinin sancıları de.. Ama sen de bana bir şeyler kusmak istersen... Beni sığ olmakla ve ilerlemek için seni kullanmakla suçladın.
It's not about who's to blame I pray that they're just growing pains
Suçlanacak biri yok Dilerim bunlar büyüme sancısıdır
Or I could just be adjusting to the growing pains.
Ya da sadece artan ağrılarla boğuşurum.
You know growing pains.
Bilirsin. Büyüme sancıları.
You didn't see Leo in the Growing Pains reunion.
Leo'yu "Growing Pains" in dönüşünde izlemedik.
It's called growing pains at an extraordinary rate.
Buna aşırı derecede büyüme ağrıları deniyor.
So, I got his younger brother from "Growing Pains"
Ama ne yazıkki O müsit değil.
Growing pains.
Ergenlik sıkıntıları işte.
Growing pains.
Büyüme sancıları.
He diagnosed andy with growing pains.
Andy'nin ağrılarının büyüme sancıları olduğunu söyledi.
But, you know, I grew up, and growing pains did not cause me to fall down on the soccer field.
Yani, ben de büyüyordum ancak büyüme sancılarım benim futbol sahasında düşmeme neden olmadı.
Not just growing pains.
Hayır, hayır. Sadece büyüme sancısı değil.
Please don't tell me this is growing pains, dr. Robbins.
Lütfen bunun da büyüme sancısı olduğunu söylemeyin, Dr. Robbins.
Okay, look, we might be going through some growing pains right now, but it's nothing that's not normal for any couple planning a wedding.
Şu anda kanayan yaralarımız olabilir ama evlilik aşamasındaki çiftler için bunlar normal.
Sally's various growing pains, and the loss of Paul.
Sally'nin ergenlik dönemindeki ağrıları, Paul'un ölümü.
And as a result of that I had some growing pains...
Bu yüzden gelişme dönemimde zorluklar çektim.
Who? The mom from Growing Pains.
- Growing Pains'teki anne.
She's going through some growing pains.
- Ergenlikteki sorunları yaşıyor.
I still have some growing pains.
- Hâlâ bazı sorunlar oluyor.
It's just growing pains.
Bu sadece büyük bir eziyet.
Leonardo DiCaprio- - Growing Pains.
Leonardo DiCaprio. Growing Pains.
I used to think he left because we were fighting. Marriage growing pains.
Eskiden.. kavga ettik diye düşünüyordum
I called my best friend, Xintru, who has a teenage son as well, and she said that it's growing pains.
Bu bahane değil. En iyi arkadaşım Xintru'yu aradım. Onun da ergen bir oğlu var.
Unfortunately, we went through all of those embarrassing growing pains in public.
Maalesef biz bu büyüme sancılarını herkesin önünde yaşamak zorunda kaldık.
Well, you know, there are always growing pains.
Her daim büyüme sancısı.
That kid from Growing Pains?
"Growing Pains" deki çocuk mu?
Would you guys buy me a case of Sudafed?
Bende onun küçük kardeşini "Growing Pains" den aldım
It pains me to do this... but as our planet faces its gravest peril... we cannot afford to be distracted by one man's growing irrationality.
Bunu yapmak acı verse de gezegenimiz yok olmanın eşiğine gelmişken tek bir adamın artan mantıksızlığıyla zaman kaybedemeyiz.