English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Grumbling

Grumbling translate Turkish

203 parallel translation
We go on fighting it and grumbling about the life but we're born to it.
Mücadeleye devam eder ve hayatta dair homurdanırız ama bunun için doğmuşuz.
Stop grumbling.
Dırdırı bırak.
That's enough of your grumbling.
Dırdırı bırak artık.
- [Men Grumbling]
[Men Grumbling]
There's no use in grumbling
Sızlanmanın anlamı yoktur
No wonder civilians are grumbling about the Army.
Sivillerin ordudan şikayetçi olmalarına şaşmamalı.
No grumbling from me
Şikayet etmeyeceğim
Watch your things and quit grumbling.
Eşyalarınıza göz kulak olun ve söylenmeyi kesin artık!
- Stop your grumbling.
- Kes şu mızırdanmayı.
When the people stop grumbling, grow too silent, too sullen, that is the time to take care, a time to divert them, a time to make them grateful.
İnsanlar ne zaman homurdanıp dursalar, o zaman sessizlik büyür. Dikkati çekmek için bir müddet onları başka şeyle oyalayacaksın. Bir müddet minnettar olurlar.
What was my mom grumbling about?
Annem yine ne şikayet ediyor?
Stop grumbling and go to work.
Homurdanmayı bırak ve işe git.
You've heard Memnet grumbling all your life.
Memnet hep söylenirdi.
You were grumbling about the girl.
Sen de kız için mızmızlanıyordun!
There will be no more grumbling.
Artık homurdanma olmayacak.
What are you grumbling on about?
Neye sinirin bozuldu böyle?
Stop your grumbling!
Mızmızlanmayı bırak!
Now you've got another job, so stop grumbling and start looking.
Şimdi başka bir işin var, Dırdır etmeyi bırakta, etrafa bak biraz.
Still grumbling?
Hala homurdanıyorlar mı?
All this grumbling over a little money.
Tüm kumarlar küçük paralara karşı oyananır.
[grumbling]
( SNOOPY HOMURDANIYOR )
What are you grumbling about?
Neden şikâyet ediyorsunuz?
I am sick of your grumbling.
Bıktım artık senin dırdırından.
[GRUMBLING]
[HOMURDANMA SESİ]
~ It's no use grumbling ~
# Homurdanmana hiç gerek yok.
The matter is over, what are you grumbling about?
Dava kapandı, Hala ne konuşuyorsun?
Stop grumbling and think of a way
çok konuşma, ve düşün!
Grumbling, because you're going away.
Gidiyorsun diye homurdanıyor.
Then he made a very strange face, very strange, not like someone that has forgotten, and, at last, grumbling, he turned on the meter.
Bana öylesine tuhaf bir bakış attı ki. Taksimetreyi bilerek açmamıştı sanki. Ardından homurdana homurdana taksimetreyi açtı.
Peoples, my stomach's been grumbling, but help has arrived.
Millet, midem gurulduyordu ama yardım yetişti.
I'm grumbling at myself for going so far.
- Fazla ileri gittim diye kendi kendimi paylıyorum.
[Grumbling]
O sıcak salamı sever.
- Brush your teeth. Get your butt in. - [Grumbling]
- Dişlerini fırçala.Poponu içeri sok.
Think it no more than an old man's grumbling.
Yaşlı bir ihtiyarın sözlerinden fazlası olarak düşünmeyin.
- Stop grumbling.
- Homurdanmayı bırak.
Stop it, you grump, you're always grumbling.
Homurdanmayı bırak
- That was great. - [Angry Grumbling]
Harikaydı.
Grumbling already?
Şimdiden şikayetçisin?
- [Krusty ] This is ridiculous. - [ Grumbling]
Rezalet.
Grumbling ulcer.
Ülserim dırıltılı.
Quit your grumbling, Snakebite.
Homurdanmayı bırak, Snakebite.
- [Men Grumbling] My men ain't workir another minute till we get paid.
Paramızı alana kadar adamlarım bir an bile çalışmayacak.
- [Stomach Grumbling] - Oh! I'm starving.
Midem kazınıyor.
They shrugged their shoulders and kept grumbling...
Arkalarını döndüler ve homurdanıp durdular.
What are you grumbling about?
Ne homurdanıyorsun sen öyle?
The man I know was this grumbling, dejected mass of negativity.
Benim tanıdığım adam huysuz, karamsar bir olumsuzluk abidesiydi.
- You mean a relative of yours was grumbling and negative?
- Yani senin bir akraban huysuz ve olumsuz muydu?
- [Groaning, Grumbling] - Community service?
Toplum hizmeti mi?
- Mm, I can't believe that passed. - [Grumbling]
Tasarının geçtiğine inanamıyorum.
- [All Grumbling]
Harika!
[Grumbling] Then I'd like to legally change my name.
O halde yasal olarak ismimi değiştirmek istiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]