English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Gustaf

Gustaf translate Turkish

103 parallel translation
Gustaf Meyerheim, the mad lover of Leipzig.
Gustaf Meyerheim, Leipzig'li deli âşık.
Gustaf Meyerheim, happily married for seven years suddenly... " Seven years!
Yedi yıldır mutluca evli olan Gustaf Meyerheim birden... " Yedi yıl!
Gustaf Meyerheim, the mad lover of Leipzig terrorizing one of his victims. Isn't that sensational?
Gustaf Meyerheim, Leipzig'li deli âşık kurbanlarından birini korkuturken.
If you run into something spectacular, another Gustaf Meyerheim...
Muhteşem bir şeye rast gelirseniz, başka bir Gustaf Meyerheim...
You make me much happier than Gustaf.
Beni bundan daha fazla mutlu edemezdin, Gustaf.
- Uncle Gustaf is in Geneva.
- Gustaf amcam Cenevre'de.
- I'm from St Gustaf.
- Ben St Gustaflıyım.
Gustaf Samuel. "
Gustaf Samuel.
That was my great-great-uncle, Gustaf.
O benim büyük büyük amcamdı, Gustaf.
His parents named him Holling Gustaf Vincoeur.
Ailesi adını Holling Gustaf Vincoeur.Koydu.
Tomorrow the lunatic will be carted off to the asylum by Gustaf-Adolf!
Yarın o deli, Gustaf-Adolf tarafından akıl hastanesinden çıkarılacak!
Gustaf Klimt.
Gustaf Klimt.
The n'est plus ultra of Parisian society - dear Prince Gustav, his charming wife, Marie.
Paris sosyetesinin incileri, sevgili Prens Gustaf ve güzel eşi, Marie.
You knew Gustaf, Kurt.
.. Gustaf'ı tanırsın, Kurt..
Gustaf's dead, Sten's father.
Gustaf öldü, Sten'in babası.
Gustaf was killed in a car accident.
Gustaf bir araba kazasında öldü.
Gustaf Torstensson's car. Mm-hm.
Gustaf Torstensson'un arabası.
You examine Gustaf Torstensson's car and you don't think the key fell out during the accident.
Gustaf Torstensson'un arabasını inceledin.. .. ve anahtarın kaza sırasında düştüğünü sanmıyorsun.
Gustaf?
Gustaf?
Gustaf Torstensson - hyoid fractured in four places.
Gustaf Torstensson - Dil kemiği dört yerinden kırılmış.
You had no authority to ask for another postmortem on Gustaf Torstensson, you know that.
Gustaf Torstensson üzerinde.. .. başka bir otopsi istemek için yetkin yok, bunu biliyorsun..
Right, we established that Gustaf Torstensson had been at Farnholm Castle the day of the accident.
Tamam Gustaf Torstensson'un, kaza günü.. .. Farnholm Castle'da olduğunu belirledik.
This business with Gustaf and Sten is awful.
Gustaf Sten'in acı olayıyla ilgi bir durum.
Can you tell me what Gustaf did with you that day?
Gustaf'ın o gün sizinle neler yaptığını anlatır mısınız?
Exactly what kind of work did Gustaf do for you?
Gustaftam olarak sizin için ne iş yapıyordu?
Gustaf and Sten are going to be a big loss, both personally and professionally.
Gustaf ve Sten büyük kayıplar. Kişisel olarak da, profesyonel olarak da.
That was very much Gustaf's domain.
O daha çok Gustaf'ın ilgi alanındaydı.
He was helping Gustaf with the foundation work.
Gustaf'a hayır işlerinde yardım ediyordu.
Gustaf was getting very tired.
Gustaf çok yoruluyordu.
And Gustaf lived alone?
Gustaf yanlız mı yaşıyordu?
Gustaf was the only one with a key.
Buranın tek anahtarı Gustaf'daydı.
Sten gave me Gustaf's car key.
Sten bana Gustaf'ın araba anahtarını vermişti.
Was Gustaf very wealthy?
Gustaf zengin miydi?
You said this room was full of icons, more than Gustaf could ever have afforded.
Odanın Gustaf'ın parasının yetmeyeceği.. .. kadar çok ikonlarla dolu olduğunu söylemiştin.
One key with Gustaf and maybe one with Sten.
Tek anahtarı Gustaf'daymış Belki bir tanesi de Sten'de olabilirmiş.
So Sten could have taken those papers, or Gustaf himself.
Yani o kağıtları Sten almış olabilir, ya da Gustaf kendisi almış olabilir.
Sten and Gustaf Torstensson.
Sten ve Gustaf Torstensson.
Yeah, check for your watch, Gustaf.
Evet, saatine dikkat et Gustaf.
Gustaf!
- Gustaf!
That's Gustaf's job.
Bu Gustaf'ın işi.
Gustaf?
- Gustaf?
And there's Gustaf.
Gustaf da burada demek.
Lector Ajander has kindly promised - that Gustaf gets a second chance at the exam, and Karl can try, too.
Lector Ajander, Gustaf'ın ikinci bir sınav hakkının olduğunu ve Karl'ın da tekrardan deneyebileceğini söyledi.
- Gustaf.
- Gustaf.
Gustaf, you are and will remain an idiot!
- Aptalsın ve hep aptal kalacaksın Gustaf!
Gustaf, get a bag and put weights in it.
- Gustaf, bir çanta getirip içine ağırlık koy.
Gustaf, take her away.
Gustaf, uzaklaştır onu.
Gustaf has passed both arithmetic and algebra, - but also, surprisingly, geometry.
Gustaf, hesap ve cebirden üstelik ilginç bir şekilde geometriden de geçmiş.
No more school for you, Gustaf.
Okulun bitmiştir Gustaf.
Come back, Gustaf!
Buraya gel Gustaf!
It's righteous of you to cover up for Gustaf.
Gustaf için kendini öne atman büyük bir erdem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]