English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Hams

Hams translate Turkish

148 parallel translation
Make hams of you and scram!
Elveda sana!
You might as well go on with the show... because none of you hams are leaving the theater until this thing is cleared up.
Gösteriye çıkmamanız için bir neden yok ki... Çünkü bu şey hepinizi temizlemeden nasılsa hiçbir oyuncu buradan ayrılamıyacak.
In the theater we speak of certain actors as hams.
Tiyatroda aktörlerden amatör olarak bahsedilir.
And a couple of hams on white to go out.
Bir de salamlı sandviç, paket yap.
A couple of hams on white to go out.
Salamlı sandviç. Paket yapın.
That they have a plentiful lack of wit, together with most weak hams.
Akılları kıt, bacakları cılız olurmuş.
His father has hams, pasta, everything!
Babasını pastırması, makarnası her şeyi var!
There are hams in the refrigerator, and you can cook Hams And Eggs.
- Dolapta etle yumurta buldum.
Oh, they're a desperate crew of drippings... and they've fists like matured hams... for pounding poor defenseless lads like you.
Bunlar umutsuz bir ekip ilk fırsatta yumruğu çakarlar özellikle senin gibi savunmasız gençlere.
I have two baked Virginia hams one huge turkey, fried chicken, cold sliced pork and plenty of barbecued spareribs, and all kinds of little knickknacks like, oh, pickled onions and olives and radishes.
İki tane Virginia usulü fırında domuz,.. ... devasa bir hindi, kızarmış tavuk, dilimlenmiş söğüş domuz,.. ... bir dolu mangal pirzola, bir sürü de garnitür olacak.
Hams, the loaves of bread, 30 bottles of beer, as expected, generally.
Salamlar dilimlendi, 40 somun ekmek, 30 şişe bira, tam istediğiniz gibi, general.
What a pair of hams.
Ne gösterişçi bir ikili ama.
She really hams it up because she's got to keep him from spotting the chicks.
Bunu gerçekten biraz abartır çünkü onun civcivlerinin yerini bulmasına engel olmak zorundadır.
This herd of hams, salamis, cotechini, and mortadella, belongs to everyone?
Bu pastırma, salam sürüsü, herkese faydalı biri mi?
Re volutionary Theatre can't be staged with provincial hams.
Devrimci Tiyatro taşralı amatörlerle yapılamaz.
Let's swap your hams for my sheets.
Takas edelim.
Let's get between your sheets and eat my hams.
Takas yapalım.
Not to mention the hams and the patés.
Jambonlardan ve sosislerden söz etmeyeyim mi?
Well, poor Obelix, no wonder he was thirsty, he had all of my sausages, salted cuts, my smoked cured hams, as well as my anchovies.
Zavallı Obelix, o kadar sosisi, tuzlu etleri, füme domuz etlerimi ve de biberlerimi yedikten sonra susamasına şaşmamak gerekir.
We start out by stretching our hams.
Bacaklarımızın arkasını gererek başlıyoruz.
And that, Hastings, is where he makes his sausages, his pies, his hams.
Ve burası, Hastings,... onun sosislerini, turtalarını, jambonlarını yaptığı yer.
For the satirical rogue says here that old men have gray beards... their faces are wrinkled... their eyes purging thick amber and plum-tree gum... and that they have a plentiful lack of wit, together with most weak hams.
Bu alaycı sefilin dediğine göre insan ihtiyarlayınca sakalı kır... yüzü kırışık olurmuş... Gözler macun gibi amber ve erik ağacı sakızı salgılarmış... Akıl yoksuluğu bol, Dermansız diz çok olurmuş.
And it'd be a shame to lose these juicy hams. These little sucklings...
Bu lezzetli sucuklara da yazık olurdu, şu küçük memelere...
Her ankles are like hams.
Jambona benziyorlar.
Just think. Two nice hams. Two sides of bacon.
Düşün bir, iki büyük but, yanlardan da iki büyük parça.
For the satirical rogue says here that old men have gray beards that their faces are wrinkled their eyes purging thick amber and plum-tree gum and that they have a plentiful lack of wit, together with most weak hams.
Gözlerinden sarı yağlar çam sakızları akarmış. Akılları kıt, bacakları cılız olurmuş. Elbette doğru bunlar.
My business was great and in such a case as mine a man may strain courtesy. such a case as yours constrains a man to bow in the hams!
İş önemliydi. O durumda herkes nezaketten kusur edebilir. İnsan böyle durumda diz kırıp boyun eğmek zorunda kalabilir.
I smoke hams.
Domuz fümelerim.
I can't believe I spent four years in med school to take orders from a guy who smokes hams.
Domuz fümeleyen birinden emir almak için... ... 4 sene tıp fakültesinde okuduğuma inanamıyorum.
I gotta go put the hams to bed.
Domuzları yatırmam lazım.
What, Hams Across America?
"Amerika'nın Tüm Jambonları" mı?
I said steamed hams.
Buharlanmış jambon demiştim.
You call hamburgers steamed hams?
Hamburgere buharlanmış jambon mu diyorsun?
Well, I'm from Utica, and I've never heard anyone use the phrase "steamed hams."
Ben Utica'lıyım ve böyle bir kullanımı hiç duymamıştım.
- For steamed hams.
- Buharlanmış jambonlar için.
And you call them steamed hams despite the fact that they are obviously grilled.
Bariz bir şekilde ızgaralanmış hamburgerlere buharda pişmiş diyorsun.
My thighs are chafing like a couple of hams wrapped in Velcro.
Bacaklarım iki cırt cırt arasında kalmış jambon gibi acıyor.
So if I didn't sell at least 200 canned hams a week, I didn't see a dime! And that little baby grew up to be Miss Rosemary Clooney.
Yani haftada 200 kutu jambon satamazsam tek kuruş kazanamıyordum ve o küçük bebek büyüyüp Bayan Rosemary Clooney oldu...
Three days we've been slamming our hams!
Üç gündür kıçımızdan ter damlıyor.
They used huge hams.
Ama orada dev salamlar koyuyorlardı.
Hams were... Ah, bingo.
İşte oldu!
Make it two double-cheese, three orders of fried chicken, one be-all tee, to hams swiss on rie, chicken fried stake,
Şunu iki duble cheese yap. Üç kızarmış tavuk. Bir barbekü et, iki salamlı ve peynirli...
Son, I'm gonna need those two hams back.
Evlat, o jambonları geri alalım.
- I don't have any hams.
- Ben jambon falan almadım.
Let me help you, mrs. Weir,'cause hams can be heavy.
Size yardım edeyim Bayan Weir, jambonlar ağır olabiliyor.
It's looking at her thighs like they're 2 canned hams.
Kalçaları sanki 2 kutu jambonmuş gibi görünüyor.
I rented it from the Prince Del Brando for 100 guineas, including his hams. Is this magnificent building yours?
Ne muhteşem saray!
I deliver hams, "The Conquerors" hams.
- José Gabrieles. - Yaş? - 25 yaşındayım.
I deliver hams, "The Conquerors" hams.
- José Gabrieles.
Boy, I could go for one of these canned hams. Aren't you hungry?
Aç değil misin?
Sure, we pass by shop windows with splendid suits and hams hanging from the ceiling.
Yanımızda, stüdyoda izleyicilerimizin çoğunun tanıdığı bir adam var, F. Foucart.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]