Haven't you forgotten something translate Turkish
38 parallel translation
Haven't you forgotten something?
Bir şey unutmadın mı?
Haven't you forgotten something?
- Bir şey unutmadın mı? İyi geceler Ollie.
Haven't you forgotten something too?
Sen de bir şey unutmadın mı?
Haven't you forgotten something, Howie?
Bir şey unutmadın mı, Howie?
- Haven't you forgotten something?
- Bir şey unutmadın mı?
Haven't you forgotten something?
- Bir şey unutmadınız mı?
Dear, haven't you forgotten something?
Hayatım, birşey unutmadın mı?
- Haven't you forgotten something?
- Bir şey unutmuyor musunuz?
You have forgotten something, haven't you?
Bir şey unutmadın mı canım?
Haven't you forgotten something, darling?
Bir şey unutmadın mı tatlım?
In the meantime, haven't you forgotten something else?
Bu arada, başka bir şeyi daha unutmadın mı?
Haven't you forgotten something, don't you miss anything?
Bir şey unutmadın mı? Bir eksiklik duymuyor musun?
Haven't you forgotten something?
Bir şey unutmadınız mı?
Besides, haven't you forgotten something?
Üstelik, bir şeyi unutmadın mı?
Haven't you forgotten something?
Felix! Birşey unutmadın mı?
Moose, haven't you forgotten something?
Bir şey unutmadın mı Moose?
- Haven't you forgotten something?
Bir şey unutmadın mı?
- Daddy, haven't you forgotten something?
- Baba birşey unutmadın mı?
Hey, Italian, haven't you forgotten something?
Hey, İtalyan, bir şey unutmadın mı?
Gregory! Haven't you forgotten something?
- Gregory, unuttuğun bir şey yok mu?
Haven't you forgotten something?
Ash, bir şey unutmadın mı?
Oy, haven't you fuckers forgotten something?
Bişey unutmuyor musunuz?
Haven't you forgotten something?
Bir şey unutmuyor musun?
Haven't you forgotten something? The baby?
Catrin Emma'yı bir daha görmedi.
You haven't forgotten something?
- Bir şey falan unutmadın?