English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Haven't you had enough

Haven't you had enough translate Turkish

164 parallel translation
"Haven't you had enough revenge?"
Bu kadar intikam yetmedi mi David?
- If you must know... I haven't had enough time to recover from the shock... of finding my husband a trifle different than you described him.
- Eğer bilmeniz gerekiyorsa kocamı, bana tarif ettiğinizden az biraz farklı bulmamın yarattığı şoktan çıkacak zamanı bulamadım da.
Haven't you had enough?
Yetmedi mi?
Haven't you had enough coffee?
Yeterince kahve içmedin mi?
The trouble is, with me laid up like this, you haven't had enough to do.
Sorunum bu şekilde halledildiği için, sana yeteri kadar iş düşmedi.
Oh, Tarzan, haven't you had enough hunting during your life?
Tarzan, hayatın boyunca yeterince avlanmadın mı?
- Haven't you had enough?
- Bu kadar yeterli değil mi?
Haven't you had enough of it?
Bu kadarı yetmedi mi sana?
Haven't you had enough?
- Yeterince içtin.
- You haven't had enough.
- Bu sana yetmez. Ayağa kalk!
Haven't you had enough fun, all of you?
Hepiniz yeterince eğlenmediniz mi?
- Haven't you had enough?
- Yeterince almadın mı?
Haven't you had enough yet?
Daha öğrenemediniz mi?
You still haven't had enough?
Yetmedi mi hala?
Haven't you had enough hate for one day?
Bir gün için bu kadar nefret yetmez mi?
Haven't you had enough already?
İçtiğin yetmedi mi?
André, haven't you had enough?
Andre, yetmedi mi?
- Haven't you had enough of Paris?
- Paris'ten sıkılmadın mı artık?
Darling, haven't you had enough of this silly game?
Sevgilim bu saçma oyunu yeterince uzatmadın mı?
Haven't you had enough of killing?
Bu kadarı yetmedi mi?
Haven't you had enough already?
Alacağın kadar almadın mı?
Hey, haven't you had enough?
Hey, yeterince okumadın mı?
- Haven't you had enough?
- Yetmedi mi?
Haven't you had enough exercise for one evening?
Bir gece için yeterli alıştırma yapmadın mı?
Haven't you had enough?
Yeterince içmedin mi?
Haven't you had enough of Fantomas?
Gerçekten abartıyorsun!
Haven't you had enough?
Yeterince aramadınız mı?
Haven't you had enough?
Hala vazgeçmedin mi sen?
You've had enough of this little cage, haven't you?
İstiyordun...
Perhaps you haven't had the guard put the cuffs on tight enough
Görevliye kelepçeleri yeterince sıkmasını söylemediniz belki de.
Haven't you two had enough for one night?
Siz ikiniz bir gece için yeterince içmediniz mi?
Haven't you had enough trouble?
Başında yeterince dert yok mu senin?
Haven't she had enough trouble sitting in here without you getting at her all the time?
Sanki yeterince sorunu yokmus gibi bir de kizin uzerine gidiyorsun!
Thirtytwo, haven't you had enough?
Otuziki, yeteri kadar ellemedin mi?
Now you're trying to destroy the Paradise. Haven't we had enough?
Şimdi de Cennet'i yok etmeye çalışıyorsun.Artık yetmedi mi?
Haven't you had enough?
Bu kadar yetmedi mi daha?
Haven't you had enough of the colors yet?
Bu kadar renk yetmedi mi sana?
Haven't you had enough?
Bu kadarı yetmedi mi?
Haven't you had enough of all that?
Tüm bunlardan bıkmadın mı?
- Haven't you had enough?
- Yeteri kadar içmediniz mi?
Haven't you had enough yet?
Yeteri kadar almadınmı?
- Harvey, haven't you had enough drink?
- Harvey, yeterince içmedin mi?
Haven't you had enough of this Bernard?
Bernard'dan sıkılmadın mı?
You are so cranky when you haven't had enough sleep.
Yeterince uyumadığında çok huysuz oluyorsun.
- Wormser, haven't you had enough?
- Wormser, yetmedi mi daha?
Haven't you had enough of this stuff?
Bu kadarı yetmedi mi artık?
Yeah. You haven't had enough of us yet, Dad?
Bizden sıkılmadın mı henüz, baba?
Haven't you had enough of bullying women for the time being?
Kadınlara zorbalık etmekten yorulmadınız mı hala?
Haven't you had enough?
Yeterince içmediniz mi?
- Haven't you had enough of her?
- Onun yaptıkları size yetmedi mi?
I know we haven't had much luck shooting you out of this cannon, but maybe that's because we haven't used enough...
Seni toptan ateşlerken şansımızın yaver gitmediğinin farkındayım, Ama belki bunun nedeni, yeteri kadar,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]