English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / He'd

He'd translate Turkish

74,718 parallel translation
Maybe if you just listen and... and hear his reasons and try to see things from his point of view... maybe... maybe you'd understand why he didn't tell you... before now.
Belki sebeplerini dinlerseniz ve olaylara onun bakış açısından bakmaya çalışırsanız belki o zaman neden size daha önce söylemediğini anlarsınız.
- What'd he do?
- Ne yaptı?
Because the poor sap saved himself? Correction. Because he saved the dissertation he'd been working on for four years, while an innocent college student working as an Uber driver died.
Uber şoförü olarak çalışan masum bir üniversite öğrencisi ölürken kendisi üzerinde dört yıldır çalıştığı tezini kurtardığı için.
He didn't wanna tell ya'cause he didn't think you'd believe him.
Size söylememiş çünkü ona inanmayacağınızı düşünmüş.
Do you have a list of the ones he did and didn't carry out?
O gün taşıdığı ya da taşımadığı yolcuların listesi var mı elinizde?
She said she didn't want live music but he'd booked us anyway.
Kadın canlı müzik istemediğini söyledi ama adam bizi çoktan tutmuştu.
He directed me. But you'd be able to take us back to that street if we asked you?
- İstesek bizi de o sokağa götürebilir misin?
Where'd he go?
- Nereye gitti?
When I mentioned the Stone, he questioned whether or not we'd really gotten rid of it.
Taştan bahsettiğimde ondan gerçekten kurtulup kurtulmadığımızı sordu.
- Where'd he go?
- Nereye gitti?
The only thing we actually know is that Savitar is out there, and, if we can, we have to find him and send him right back where he came from.
Bildiğimiz tek şey, Savitar'ın dışarıda bir yerlerde olduğu ve eğer mümkünse onu bulup, geldiği yere geri yollamalıyız.
Where'd he go?
- Nereye kayboldu?
It'll still be the same Barry you know and love, except he just won't be able to retain new information.
Hala tanıdığınız ve sevdiğiniz Barry olacak ama yeni bilgiler kazanamayacak.
He can't possibly go out in that condition.
- Bu halde dışarı çıkamaz.
And Ric promised he'd write to you from his self-imposed witness protection with our kids.
Ve Ric çocuklarımıza uyguladığı tanık koruma hakkında sana yazacağına söz verdi.
Ric said you'd be in charge while he was on his sabbatical.
Evet. Ric tatildeyken senin görevli olacağını olacağını söylemişti.
Said he wanted to give me fair warning about who I'd be fighting against if I stayed.
Eğer kalırsam kimle savaşacağım hakkında küçük bir uyarıda bulundu.
Yeah, I'd say he was obsessed with her.
Evet, Ona takıntılı olduğunu söyleyebilirim.
When we were kids, he used to hide out every time we did something wrong, until I'd find him and tell him everything was gonna be okay.
Biz çocukken, her yanlış bir şey yaptığında saklanırdı, ta ki ben yanına gidip her şeyin yoluna gireceğini söyleyene kadar.
I thought that he'd maybe...
Düşündüm ki o belki... İşte.
I didn't think he'd want to involve you in all this.
Seni bu işe karıştıracağını sanmazdım.
You know, when I knew castiel, he was a soldier.
Castiel'i tanıdığımda bir askerdi.
Uh, he's out stashing the car.
Dışarıda arabayı saklıyor.
He's in Coeur D'alene, Idaho.
Coeur d'Alene, Idaho'daymış.
He'd like to see you in the office today.
Sizi bugün ofisinde bekliyor.
All right, well, he looked back through your test results and there are some things he'd like to discuss.
Tamam test sonuçlarınıza baktı ve konuşmanız gereken bazı şeyler olduğunu söyledi.
We let the god get so hungry that he'd do anything for blood.
Tanrıyı kan için her şeyi yapacak kadar aç bırakmak.
Hoped he'd starve to death.
Açlıktan ölmesini umdum.
He told me he'd make me rich.
Bana beni zengin yapacağını söyledi.
He told me he'd solve all my problems.
Bana tüm problemlerimi çözeceğini söyledi.
He always thinks he knows mom better, but it's'cause they're both natural witches.
Annemi daha iyi tanıdığını düşünüyor ama bunu nedeni onların doğal cadı olması.
Alicia. He just got out to yell at me.
- Dışarıya bana bağırmaya çıktı.
He said it was some of the best sex he'd ever had.
Hayatındaki en iyi seks olduğunu söyledi.
He said it was the best sex he'd ever had.
Yaşayabileceği en iyi seks olduğunu söyledi.
He knew we'd...
Bizim yapacağımızı...
I hope he's right.
Umarım haklıdır.
He carried you.
Seni taşıdı.
I wish he'd just killed me.
Keşke beni öldürseydi.
He was having a little dig, and I'd had enough.
O gün fazla üzerime geldi beinm de sabrım taştı.
Said he'd seen us a few times, and would we do a special set-list for his wife.
Bizi birkaç kez dinlediğini söyledi, eşi için özel etkinliğe gelir miyiz sordu.
Said he'd get back to it one day.
Bir gün devam edeceğini söyledi.
Yeah, he said he'd stay upstairs, out of the way.
Evet yukarıda bekleyip yolumuza çıkmayacağını söyledi.
How far did he carry me?
Ne kadar uzağa taşıdı beni?
He'd been drinking. I... I could smell it on him and...
Kokusu üzerine sinmiş.
Just after six. Jim said he'd been there most of the afternoon.
Jim tüm öğleden sonrayı orada geçirdiğini söyledi.
He just sticks to one or two people and I think she'd had enough.
Sürekli aynı kişilerle takılır. O gün üstüne fazla gitmişti. Bardan Martin Skittles ile de.
He'd tell me anything.
Benimle her şeyi konuşurdu.
He'd come round to look at the boiler.
- Kazana bakmak için uğramıştı.
No idea where he found it or how long he'd had it.
Ne zaman ya da nerede buldu hiç bilmiyorum.
I talked to him as soon as I knew he'd been at the party and he swore he had nothing to do with it.
Partide olduğunu öğrenir öğrenmez onunla konuştum, alakası olmadığına yemin etti.
Well, maybe if you'd given him what he needed...
- Zamanında ona istediğini verseydin...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]