English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / He'd love that

He'd love that translate Turkish

127 parallel translation
You knew she was in love with Carpenter, that he'd given her your cigarette case.
Onun Carpenter'a aşık olduğunu ve Carpenter'ın sizin sigara kutunuzu ona verdiğini biliyordunuz.
I used to dream that when I'd fall in love with a man he'd send me flowers sweep me off my feet, take me in his arms.
Hayal ederdim ki birisine aşık olduğumda o bana çiçek yollayacak ayaklarımı yerden kesecek ve beni kollarına alacak.
He'd rather make phony love to that vinegar-puss than go to work.
İşe gideceğine o ekşi suratlıyla yatar, daha iyi.
A guy like that, he'd kill a woman like you because he couldn't love you, not the way you are loved.
Çünkü seni, şu an sevildiğin gibi sevemez.
and for many years they will hear every day and every hour that he is infallible, that he is always right, that he is great, he is the savior, the faith, the hope, the love, and he is very wise.
Bu bir lider olsa bile. Onu tanrılaştırıyorlar. Sürekli duydukları şey Hitler hatasızdır, her zaman haklıdır, uludur, öncüdür, sevgidir ve adildir.
- I'm sure he'd love that.
- Hoşuna gideceğinden eminim.
He tells me that even old flesh is erotic flesh. That disease is the love of two alien kinds of creatures for each other.
Bana diyor ki ; "yaşlı bir vücut bile erotiktir, hastalık ; iki çeşit yabancının birbirlerine olan aşkıdır."
I love that man, but, good intentions aside, he'd mess up a free lunch.
Bu son derece faydalı oldu. Zaman ayırdığınız için teşekkürler.
But rather, it was your love and caring that called your father back from where he'd gone.
Ama buna karşılık, babanızı gittiği yerden geri döndüren sizin sevginiz ve ilginiz oldu.
Freddie'd love that. He would.
Fred'in sever böyle şeyleri.
He had been sad for her... and then he hadn't known what to tell her... and then he'd told her... he had told her that it was as before... that he still loved her... that he would never stop loving her... that he would love her until his death.
Onun adına üzülmüştü. Sonra ne diyeceğini bilemez olmuştu. Ama sonunda söylemişti.
Well, if his reputation is anything to go by, he'd love to shock the socks off any churchman that goes near him.
Denilenler doğruysa yanına giden her din adamının pabucunu ters giydirmekten çok hoşIanıyormuş.
He'd love for us not to go on that vacation, that's for sure.
Eğer o tatile çıkmazsak, adımıza sevinir, orası kesin.
He'd love that.
Buna bayılır.
He was so in love with my sister... that it didn't matter that She'd given him a hard time.
Kardeşime çok fazla aşıktı ve kardeşimin ona zor anlar yaşatması çok sorun olmadı.
I bet he'd love to hear you say that.
Eminim bunu söylediğini duymak hoşuna gider.
He'd leave that radio lying around the house in pieces, and, and she used to love to turn it up and dance wild around the house.
Radyoyu parçaları evin her yanına dağılmış bir şekilde ortalıkta bırakırdı ve annen de o radyonun sesini açıp, evin içinde deliler gibi dans etmeye bayılırdı.
- I'd have to say you're right. I love it when he says that.
- Haklı olduğunu söylemek zorundayım.
He'd love to know that you searched your soul before you decided not to go.
Oraya gitmemeye karar vermeden önce ruhunu sorguladığını bilmek onu hoşnut eder.
Yeah! He'd love that.
Evet, buna bayılır!
Not exactly, but I heard him say that he'd meant to leave England without speaking of his love, but the temptation of being alone with her had been too great.
Tam olarak değil ama İngiltere'den gitmeden önce aşkını itiraf etmek istediğini ve onunla yalnız kalabilmenin harika olduğunu söylediğini duydum.
- Well, if that were true, then a smart man would do absolutely everything in his power for the sake of the people who love him to unstick himself... and he'd do it fast.
- Bu doğru olsaydı, akıllı bir adam sevdiklerinin hatrına, kurtulmak için elinden geleni yapardı... Ve bunu hemen yapardı.
He said that he was the true love of my life, though he'd never had the courage to say so.
Hayatımın gerçek aşkı olduğunu, ama bunu söylemeye cesaret edemediğini söyledi.
I'd love to find that actor so he could burst her bubble.
O aktörü bulup bu balonu söndürmeyi çok isterdim.
He`d love | an animal like that.
Bu tür bir hayvanı o seviyor olmalı.
Yeah, and that he'd always love me.
Evet, ve beni hep sevecekmiş.
One of the things that I love about him is he has this ability to lift me out of my gloom.
Onun en sevdiğim yanlarından biri içimdeki kederi dışarı çıkarması.
And we'd made love earlier that day, and it was he who bit me.
O gün daha öncesinde sevişmiştik, ve beni ısıran oydu
I really thought after the way he behaved today that you'd love him less, but you don't, do you?
Bugünkü davranışından sonra onu daha az seversin diye düşündüm. Ama öyle değil, değil mi?
- He'd love that!
Buna bayılırdı!
I'd love to hear what Cramer has to say about that after he gave us the steer. Phooey!
Bizi yönlendiren Cramer olduğu için buna ne diyeceğini merak ediyorum.
When Bennett first told me that, uh... that he'd fallen in love with... the beautiful, wonderful woman, uh...
Kim olduğunu söyle.
When Bennett first told me that, uh... that he'd fallen in love with... the beautiful, wonderful woman, uh...
Bennett bana ilk söylediğinde... aşık olduğu... güzel, mükemmel bir kadına, ah...
Because I know he's out there somewhere falling in and out of love with these girls that aren't me.
Dışarıda bir yerlerde benden başka kızlara âşık oluyor.
WHO'D LOVE TO GET IN YOUR PANTS. HE WASN'T THAT OLD.
- O kadar da yaşlı değil.
I'm sure he'd love a piece of birthday cake that Sam went to all the trouble to bake.
Sam'in bütün sorunları aşarak pişirdiği doğum günü pastasını seveceğine eminim.
He'd love to do a job like that.
Böyle bir işi olmasını çok isterdi.
He'd love to see the guy that put him in jail.
Onu hapse tıkan adamı görmeyi çok isterdi.
I'd love for you to tell him that, But you can't because he's dead.
Bunu ona söylemeni çok isterdim ama söyleyemezsin.
Dear Neil, Rose is in love with Simon. She offered it up herself that night after he proposed. She was once honest enough to admit that she would have married him even if she'd hated him.
Simon'ın ona evlenme teklif ettiği gece sevincinden ağladı ve ona gerçekten de aşık olduğunu söyledi.kızkardeşi olarak onun dürüstlüğüne inanıyorum ve lütfen sen onunmutluluğunu bozma.
That he had four hearts, and they were all filled up and aching with a love that meant we would never have to worry.
Dört kalbinin olduğunu hepsinin dolu olduğunu ve sevgiyle acıdığını ve endişe etmemiz gerekmediğini anlattım.
Okay, when he comes out, I'll just tell him that I love him.
Pekâlâ, dışarı çıktığında, ona sadece onu sevdiğimi söyleyeceğim.
I mean, he's so great about it but I just found myself wishing that he'd be protective love me too much to let me go.
Yani o çok iyi davrandı ama ben bana sahiplenmesini ve beni bırakmamasını istedim.
I'd love to see the look on his face when he finds out you tapped that fine, white ass.
Bunu senden öğrendiği zamanın yüzünün halini görmeyi çok isterim, beyaz serseri.
She who had concocted the story of the hit-and-run driver... then held that lie over him for the rest of his life... using it to deny him love when at last he'd found it.
Nihayet bulduğu aşkı reddetmesi için kızına çarpıp kaçan bir şöför yalanını uyduran ve bu yalanı hayatının geri kalanında, kendisine karşı kullanan da oydu.
- He'd love that.
- Buna bayılacaktır.
'Cause I think all of us, we're all human and we all have that exploration bug, and if somebody that we love has the opportunity to go out there and represent humanity and explore, I think he'd push me and go for it,
Çünkü hepimizin içinde bu keşif ruhu var ve içimizden biri çıkıp insanlığı temsil etme ve uzayı keşfetme şansı yakalamışsa bence beni gitmem için teşvik eder.
So, from then on, whenever he was away at sea... he could just look back and he'd see that light... and he knew that his true love still cared.
O zamandan sonra adam ne zaman denize açılsa... arkasına dönüp ışığı gördüğünde... gerçek aşkının hala devam ettiğini bilirmiş.
Especially when you've given your heart to someone who barely knows you exist. Who insists on plowing through strange, stupid women who could never love him the way you do leaving you to stand outside alone in the night wishing with all your heart that he would come to his senses and realize that his true happiness lies with you and no one else but knowing all the while that it will never happen because he's a selfish, immature, heartless jerk.
Özellikle de senin var olduğunu bile bilmeyen, onu asla senin gibi sevemeyecek yabancı ve aptal kadınlarla düşüp kalkmakta ısrar eden, aklı başına gelir de gerçek mutluluğun başkasında değil sende olduğunu anlar diyerek geçirdiğin geceler boyu seni dışarıda tek başına bekleten, ama bir yandan da o, bencil, olgunlaşmamış kalpsiz bir serseri olduğu için...
Now, Mr. Goldbluth, he'd love that.
Bay Goldbluth buna bayılırdı.
Yeah, he'd love that.
Hakikaten de bu çok hoşuna gider.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]