English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / He'll be home soon

He'll be home soon translate Turkish

74 parallel translation
- And he'll be coming home soon, won't he?
- Yakında eve dönecek, değil mi?
Dad sent a cable saying he'll be home soon.
Baban yakında geleceğini belirten bir telgraf yollamış.
He'll be home soon.
Her an gelebilir.
Well, he'll be coming home soon.
Yakında geri gelecek.
He'll be home soon.
Yakında çıkar.
He'll be home soon.
Birazdan evde olur.
He'll be home soon.
Gelmek üzere.
He'll soon be home at last.
Nihayet yakında evinde olacak.
Your father will be home soon for lunch... and he'll surely have himself a conniption fit... if he finds you in front of the radio again. [Turns Off]
Baban birazdan yemeğe gelecek ve eğer seni gene radyo başında yakalarsa geçireceği sinir krizini tahmin edersin.
He'll be home soon, and I know where he is.
Yakında eve gelir ve ben nerede olduğunu biliyorum.
let's just try to think positively... about this, okay? i'm sure that he'll be home soon.
tamam, başka, peki ya biz um, kedileri yersek nasıl olur?
Well, good. Then he'll be home soon and he can fill her trough.
İyi o zaman.Yakında evde olur ve annemi o besleyebilir.
He'll be home soon.
Yakında gelecek.
Your father'll be home soon, and he'll be looking for dinner.
Her neyse, baban birazdan evde olur. Akşam yemeği arayacaktır.
If we don't get home soon, he'll be in that room a long time, Mr. Tuvok.
Eve hemen gidemeyecek olursak, o odada uzunca bir süre kalmak zorunda kalacak.
I'm sure he'll be home soon.
Eminim yakında evde olur.
The doctor wasn't at home, he'll be back soon.
Doktor evinde değil, birazdan gelir.
Daddy's got to go, he'll be home soon.
Birazdan görüşürüz.
If he doesn't come home soon, I don't think we'll be able to keep the shop.
Yakında gelmezse, dükkanı işletemeyebiliriz.
He'll be home soon.
Yakında eve döner.
He'll be put in a home as soon as the paperwork is done.
Gerekli işlemler yapılır yapılmaz bir eve yerleştirilecek.
He'll be home as soon as he gets hungry, won't he, girls?
Karnı acıkınca gelir eve, değil mi kızlar?
- No idea. He'll be home soon.
- Fikrim yok, birazdan gelir.
He'll soon be home for prayers.
Namaz için döner, birazdan.
He'll be home soon.
Eve gelmek üzeredir.
He'll be home soon.
Yakında eve gelecektir.
I'm sure he'll be home soon.
Eminim yakında eve geri döner.
You think he'll be coming home soon?
Sence yakında eve gelir mi?
We spoke to the lawyer this morning and he'll be home soon.
Bu sabah avukatla konuştuk yakında evde olacak.
He'll be home soon.
Yakında dönecek.
He'll be fine as soon as we get him home.
Onu eve götürdüğümüzde iyi olacak.
He'll be home soon.
Eve gelmek üzere.
- I Know. He'll be home soon.
Yakında eve gelecektir.
He'll be back home soon.
Birazdan dönecek.
- He says she'll be home soon.
Birazdan eve geleceğini söyledi.
He'll be home soon.
- Her an gelir.
Tripp will be home soon, and he'll explain everything.
Tripp yakında eve gelir ve her şeyi açıklar.
He'll be home soon, so he can show you.
Yakında eve döner, o zaman kendi gösterir odasını.
I guess now that Kristofferson's dad is already down to single pneumonia he'll be going home soon.
Babası artık tek taraflı zatürree olduğu için Kristofferson yakında eve gider diye düşünüyorum.
- I'm certain he'll be home very soon.
Eminim çok yakında burada olacaktır.
And hopefully, he'll be coming home soon.
Umarım, çok yakında dönecek.
Don't worry, he'll be home soon.
Eve gelecektir.
He'll be home very soon.
Çok yakında evde olacak.
He'll be home soon.
Yakında evde olur.
He'll be back home soon.
Yakında eve dönecek.
He's alive, and he'll be coming home soon.
Hayatta ve yakında geri dönecek.
He'll be home soon though.
Gerçi yakında evde olacak.
Um, your dad's delayed just a bit, but he'll be home soon.
Baban biraz gecikti ama, yakında gelecek.
Matt`s still at work, he`ll be back home soon. You want to go and sit down?
Matt işte.. birazdan gelir.
He'll be home soon.
Birazdan gelir.
He'll be home soon.
Yakında gelir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]