Helicopter translate Turkish
3,637 parallel translation
Mayor too foggy to use the rescue helicopter anymore.
Belediye Başkanı. Helikopter kurtarmayı kullanmak için fazla sisli.
When you sent the helicopter up.
Helikopteri havaya yolladığında.
- With a helicopter.
Helikopterle.
Put this fucking helicopter down!
Şu lanet olası helikopteri indir!
We're camped out at the helicopter for the night, so we should reach Colony Five by noon tomorrow.
Geceyi helikopterde geçirmeye karar verdik. Koloni 5'e yarın öğle vakti ulaşırız gibi.
And I didn't see a man killed on a transport helicopter and thrown out either, right?
Bir nakliye helikopterinden aşağı itilip öldürülen bir adam da görmedim, değil mi?
And we took that helicopter tour and Brick said, "I wish I could fly."
Helikopter turuna çıkmıştık ve Brick "Keşke uçabilsem" demişti.
She served four tours of duty in Vietnam as a helicopter pilot.
Vietnam'da helikopter pilotu olarak dört dönem görev yaptı.
Helicopter!
Helikopter!
For our viewers we have this animated clip that shows... how the thieves carried the compartment away using a helicopter.
İzleyicilerimiz için bu animasyonu hazırladık. Hırsızların kompartımanı helikopterle nasıl çaldıklarını göstermek için.
A police and coast guard search operation involving a helicopter... has been halted due to fog.
Polis ve sahil güvenlik helikopteriyle yapılan aramalar sis nedeniyle durduruldu.
It's a helicopter!
Helikopter!
The helicopter is coming back.
Helikopter geri geliyor.
- Why do not you get a helicopter?
- Neden bir helikopter alamadım?
- The ZR-1 is faster than any helicopter.
- ZR-1 hızlı herhangi bir helikopter daha.
I'm going to the helicopter!
Ben helikopterin peşindeyim!
We're going to the helicopter.
Helikopterle gideceğiz.
I mean, there are squad cars, detectives, a helicopter.
Orada devriye polisleri, dedektifler ve bir de helikopter vardı.
It was an on board video of an Apache helicopter gunship on patrol in Iraq.
Irak'ta devriye gezen bir Apache helikopterinden çekilmiş bir videoydu.
The fact that innocent people were killed in that helicopter attack, that was a known fact that was not classified.
Masum insanların o helikopter saldırısında öldürülmüş olması gizli olmayan, bilinen bir gerçekti.
Months before he received the helicopter video,
Helikopter videosunu almadan aylar önce
For allegedly leaking this classified gun camera video of an Apache helicopter attacking civilians.
Sivillere saldıran Apache helikopteriyle ilgili gizli videoyu sızdırdığı iddia ediliyor.
And his vehicle turned 180 degrees... by the sheer force of the Apache helicopter's 30-millimeter bullets... ripping into the side of the vehicle... miraculously not killing the two children inside.
Ve bu adamın aracı Apaçi helikopterinin aracın yan tarafını delik deşik eden ve neyse ki içerideki iki çocuğu öldürmeyen 30 kalibrelik keskin ateş kuvvetiyle 180 derece dönüyor.
150-foot yacht with a helicopter pad...
45 metrelik bir yat, bir de üstüne helikopter pisti.
Dalí said, "Can I have a helicopter?"
Dali, "Bir helikopterim olabilr mi?" diye soruyordu.
We can go up a couple of floors, go to the roof top and wait for a helicopter to come and...
Birkaç kat yukarı tırmanıp, çatıya çıkabiliriz ve helikopterin gelmesini bekleriz, sonra...
Another hospital official said a gunman tried to take a nurse hostage... demanding a seat on a helicopter...
Başka bir hastane görevlisi silahlı bir adamın, helikopterde koltuk istediği için bir hemşireyi rehin aldığını söyledi.
One helicopter a day.
Günde bir helikopter.
I have to get that helicopter back in an hour, So I would say...
Helikopteri bir saate kadar geri götürmeliyim.
Helicopter...
Helikopter...
Helicopter Biology building of Southeastern University.
Helikopter Güneydoğu Üniversitesi'nin biyoloji binası.
Alert to all listeners... each day at noon, a helicopter rescue team will land on the roof of the biology building of Southeastern University.
Bütün dinleyiciler için uyarı her gün öğle saatinde helikopterli kurtarma timi Güneydoğu Üniversitesi'nin biyoloji binasının çatısına inecek.
Each day at noon a helicopter rescue team will land on the roof of the biology building of Southeastern University.
Her gün öğle vaktinde helikopterli kurtarma timi Güneydoğu Üniversitesi'nin biyoloji binasının çatısına inecek.
The helicopter!
Helikopter!
They were thrown out of a helicopter into the Atlantic Ocean when I was three.
Üç yaşındayken, ailemi helikopterden Atlantik okyanusuna atmışlar.
So you expect me to get a helicopter then?
Helikopter mi getireyim?
He jumped out of a helicopter, not a train.
Ama o helikopterden atlar, trenden değil.
Once you do so, I want a helicopter on the North Lawn fueled and ready.
Sonra, kuzey bahçesine bir helikopter istiyorum. Yakıtı dolu ve hazır olsun.
We're recalling the Seventh Fleet, pulling our troops back from the DMZ, and giving them the helicopter.
Yedinci filoyu ve askerden arındırılmış bölgedeki birliklerimizi geri çağırıyoruz. Ve istedikleri helikopteri veriyoruz.
Send the helicopter.
Helikopteri gönderin.
Though it is not confirmed yet, President Asher is believed to have been among those killed when the Black Hawk helicopter went down in flames on the White House North Lawn.
Henüz doğrulanmamış olsa da Başkan Asher'ın alevler içinde Beyaz Saray'ın kuzey bahçesine düşen helikopterin içinde hayatını kaybedenler arasında olduğuna inanılıyor.
I'm sorry to report the President was on that helicopter.
Bildirmekten üzüntü duyuyorum. Ama Başkan o helikopterdeydi.
Send the helicopter and take them.
Helikopteri gönder onları alsın.
Into helicopter.
Helikoptere binin.
The helicopter is unstable, everyone goes out.
Helikopter patlamadan çıkmalıyız.
Listen, I think it's smoke from the helicopter.
Dinle, sanırım bu duman helikopterden geliyor.
With luck, maybe it will helicopter or drone... who can look down through the trees here...
Şanlıysak, belki ağaçların arasından... burda olduğumuzu görebilirler...
Okay. We will send a helicopter and home ina men safe.
Tamam, helikopter gönderip onları eve getirelim.
Helicopter on its way.
Helikopter size doğru geliyor.
Hell, he'll have a helicopter come down here and hover for an hour, freak your shit out, son.
Buraya helikopter yollatır. Bir saat boyunca tepende gezinir, altına sıçarsın, evlat.
To him, to have a helicopter was the maximum of, you know...
Onun için olabilecek en abartılı istekdi.