His excellency translate Turkish
513 parallel translation
To think His Excellency is not around at a time like this...
Majesteleri'nin böyle bir zamanda burada olmaması...
Elder Brother Schneizel moved her corpse away under the orders of His Excellency.
Ekselanslarının emirleri doğrultusunda, büyük abi Schneizel cesedi uzaklaştırdı.
His Excellency apparently doesn't have a clear picture of what enormous difficulties the force has to deal with right now.
Zatı alinizin, güçlerimizin şuanda ne büyük zorluklarla.. .. uğraştığının bilincinde olmadığı aşikar.
Tell His Excellency I'll be there as quickly as possible.
Ekselanslarına söyleyin, derhal orada olacağım.
His Excellency's secretary, please.
Ekselanslarının sekreteri lütfen.
- Hello, this is General Shubin speaking I must speak to His Excellency.
- Alo, ben General Shubin...
Shubin was talking to His Excellency.
Shubin ekselanslarıyla konuşuyordu.
- A cab for His Excellency.
- Ekselansları için bir taksi.
What is the matter with His Excellency, the Governor General of Shanghai?
Ekselanslarının sorunu nedir, Şanghay'ın İngiltere valisinin?
- What? I will lend the money, but only if His Excellency withdraws.
Ancak Ekselans görevinden çekilirse size borç para veririm.
His Excellency, Ambassador Trentino of Sylvania!
Sayın Eksalansları, Sylvania Büyükelçisi Trentino!
I want you to meet His Excellency's secretary Bob Roland.
Sayın Eksalans'ın sekreteri Bob Roland.
- We've met. I hope His Excellency gets here soon.
Umarım sayın Eksalans yakında gelir.
His Excellency is due to take his station, beginning his new administration.
Sayın Eksalansları yakında görevine başlayacak ve ülkeye düzen ve disiplin getirecek.
His Excellency is due to take his station, beginning his new administration.
Sayın Eksalansları görevine başlayacak ve ülkeye düzen ve disiplin getirecek.
My car! His Excellency's car!
Ekselansın arabası!
His Excellency Rufus T. Firefly!
Sayın Ekselansları Rufus T. Firefly!
His Excellency's car!
Sayın Ekselans'ın arabası!
- His Excellency's car!
- Sayın Ekselans'ın arabası!
I regret the unfortunate affair with His Excellency, but his attitude left me no alternative.
Sayın Ekselansla böyle talihsiz bir karşılaşma istemezdim ama başka seçeneğim yoktu.
That's wonderful of you, but His Excellency won't hear of it.
Çok anlayışlısınız ama Ekselans bunu reddediyor.
His Excellency, Rufus T. Firefly.
Sayın Ekselans Rufus T. Firefly.
His Excellency, Don Antonio de Prado, Count Pimentel...
Ekselansları, Don Antonio Jose Miguel de Prado, Kont Pimentel.
Count de la Gardie... you are responsible for His Excellency's safety.
Kont de la Gardie... Ekselanslarının güvenliği sizin sorumluluğunuzda.
His Excellency, the Governor.
Ekselansları, Sayın Vali.
And how is His Excellency?
Peki ekselansları nasıllar acaba?
His Excellency is distressed because you've been avoiding him for an eternity.
Ekselansları çok dertli durumda çünkü her daim kendinizi ondan uzak tutuyorsunuz.
You're in love with His Excellency, Count Alexei, aren't you?
Ekselansları, Kont Alexei'ye aşıksın, değil mi?
His Excellency doesn't mind.
Ekselansları için mahsuru yoktur umarım.
Will His Excellency be kind enough to open the door for him carefully... so that he can sneak in?
Ekselansları, o kişinin gizlice yanıma gelmesi için kapıyı dikkatli bir şekilde açacak kadar kibarlık gösterebilir mi?
His Excellency, Ivan Ivanovitch Aparksin.
Ekselansları lvan lvanovitch Aparksin.
His Excellency has informed me that he wished Sergei to resume his lessons.
Ekselans az önce Sergei'nin derslerine devam etmesini istediğini söyledi.
His Excellency, the Governor of Port Royal.
Ekselansları, Port Royal Valisi.
His Excellency will have his little joke.
Ekselansları yine küçük şakalarını yapıyorlar..
Why doesn't His Excellency try another doctor?
Ekselansları neden başka bir doktora görünmüyorlar acaba?
His Excellency's waiting for you!
Ekselansları sizi bekliyor!
And what becomes of His Excellency the Governor's gouty foot?
Ekselansları Vali'nin ayağı nasıllar?
I shall ask His Excellency to write home to the King an account of your exploit.
Ekselanslarından, Krala sizin başarınızın önemini anlatmasını rica edebilirim.
- His Excellency the Governor will.
- Vali Ekselansları dinleyecek.
Sorry, His Excellency went to Berlin, but he'll be back tonight.
Üzgünüm efendim, zati aliniz Berlin'e gittiler, fakat gece yarısı dönecekler.
Oh, His Excellency!
Ekselansları!
His Excellency, Governor Penn, will see you tomorrow.
Ekselansları, Vali Penn, yarın sizinle görüşecek. Teşekkürler.
His Excellency is about to descend the stairs.
Ekselansları sarayına dönmek üzere.
His Excellency seems pleased as he is greeted by Tomainian children.
Ekselansları Tomanya çocuklar birliği ve annelerinden çiçek alırken çok mutlu görünüyor.
His Excellency leaves the scene and will return along Hynkelstrasse, where he'll pass Tomainia's modern masterpieces : the Venus of Today and the Thinker of Tomorrow.
Ekselansları sarayı Hynkelstrasse'ye dönmek... üzere yola çıkıyor ve... ve yolunun üzerinde Romanyalı sanatçıların geçmişle... yarını birleştiren eserleri ile selamlanıyor.
His Excellency?
Ekselansları?
His Excellency invites you to Tomainia to discuss the matter.
Majesteleri konuyu tartışmak üzere sizi Tomanya'ya davet ediyor.
His Excellency is about to greet the Bacterian ambassador.
Majesteleri Bacteria büyükelçisini selamlamak üzere.
His Excellency Herr Garbitsch,
Ekselansları Bay Garbitsch,
His Excellency's car!
Ekselansın arabası!
Your Excellency, this vagrant hides his sins... behind the name of Honesty Nuttall.
Ekselansları, bu serseri, günahlarını Dürüst Nuttall adı altında saklamaktadır.