English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Historian

Historian translate Turkish

403 parallel translation
In the upper part of the following picture ( from the French historian Lacroix ) The devils are stuffing the damned into large pots.
Fransız tarihçi Lacroix'den alınan İzleyen resmin üst tarafında şeytanlar lanetlenenleri büyük kaplara istifliyorlar.
You would've made an excellent historian.
İyi bir tarihçi olurdunuz.
That seems to indicate our historian, Professor Peagram.
Bu da tarihçimiz Profesör Peagram'ı işaret ediyor.
I spent last night with the family of Professor Novotny, the historian.
Dün geceyi tarihçi Profesör Novotny'nin ailesiyle geçirdim,
Well, we shall consider it the objective opinion of an objective historian.
Tarafsız bir tarihçinin tarafsız görüşlerini alabiliriz, değil mi?
Historian?
Tarihçi mi?
Well, as an historian, I must remind you that the world hasn't had much trouble from Carthage in the past 2,000 years.
Bir tarihçi olarak söylüyorum ; 2000 yıl boyunca Kartaca'dan büyük sorun yaşanmadı.
It isn't every patrol that has its own private historian.
Her ekibin kendi özel tarihçisi yoktur.
To the historian, it's the Old West. To the book writer, it's the Wild West.
Tarihçilere göre Eski Batı'dır.Kitap yazarı için Vahşi Batı...
Maybe some historian, in all that land lying fallow.
Belki bazı tarihçiler, tüm o ekilmemiş toprak.
He's quite a historian, editor of our school magazine.
Tarihçi ve okul dergimizin baş yazarı.
Dad was the town historian.
Babam kasabanın tarihçisiydi.
The Greek historian Plato enunciated this theory, more than two thousand years.
Yunan bilgin Platon, bu teoriyi 2000 yıl önce ortaya atan ilk kişi idi.
A historian. Why?
Niye sordun?
Gervase of Canterbury was a historian considered today a reliable reporter of political and cultural events of his time.
Canterbury'li Gervase günümüzde, güvenilir bir politika ve kültür tarihçisi olarak kabul edilir.
Arthur Simon Simpson... historian, guide, and schmo.
Arthur Simon Simpson, tarihçi, rehber ve enayi.
I'm Arthur Simpson, archaeologist and historian.
Ben Arthur Simpson, arkeolog ve tarihçiyim.
- Division historian.
- Bölük tarihçisiydim.
Historian, I suppose you'll be sending in that report to the general staff.
Tarihçi, herhalde o raporu genelkurmaya gönderirsin artık.
I was pleased to learn you're the division historian.
Bölük tarihçisi olmanıza sevindim.
The only thing in your favour is a report from Captain Esclavier the division historian.
Lehinizdeki tek şey bölük tarihçisi Yüzbaşı Esclavier'nin... hakkınızda yazdığı rapor.
I'm asking you to come along as a fighter, not a historian.
Bir savaşçı olarak gelmeni istiyorum, tarihçi olarak değil.
- You're a very pretty historian.
Çok hoş bir tarihçisin.
Here's a chance for that historian to do something for a change.
İşte burada o tarihçinin bir şey yapma şansı var.
Where's that historian?
O tarihçi nerede?
My profession is historian, and to find a specimen from the past, alive... I mean, the sheer delight of examining his mind.
Ben tarihçiyim, geçmişten bir örnek bulduğumda, aklını incelemek bana keyif verir.
- Ship's historian. Lieutenant...
- Gemi tarihçisi, Teğmen...
Freddy was an art historian and an Englishman.
Freddy, İngiliz bir sanat tarihçisiydi.
I had no idea you were much of a historian, doctor.
Doktor, tarihçi misin? Değilim.
- Lionel Beckman, the art historian.
- Lionel Beckman, sanat tarihçisi.
Lionel Beckman, the art historian?
Lionel Beckman, sanat tarihçisi mi?
I'm not some historian or anything.
Tarihçi falan değilim.
Patton, sir... is a military historian.
Patton, askeri tarihi çok iyi biliyor.
We're waiting for Tristan Rémy, the greatest circus historian.
En büyük sirk tarihçisi Tristan Rémy'i bekliyoruz.
Master Fabio, the historian.
Fabio Usta, tarihçi.
The male's attitude is that of a well-disposed academician who studied the alleged downfall of the human race with the true objectivity of a good historian.
Erkeğin davranışları, iyi yetişmiş bir akademisyen olduğunu gösteriyor. İnsanlığın sözde çöküşünü iyi bir tarihçinin tarafsızlığıyla incelemiştir.
Each his own historian.
Her biri kendi kendinin tarihçisi.
An historian... or a dealer in African antiquities?
Bir tarihçi mi yoksa Afrika antikaları pazarlayan birisi misiniz?
Andreas Aubert, art historian and critic,
Andreas Aubert, sanat tarihçisi ve eleştirmeni.
Here, in the words of a historian ideas change hands "faster than mistresses,"
Burada, bir tarihçinin sözleriyle fikirler metreslerden daha hızlı el değiştiriyor.
Don't you find anything significant at all in today's situation in Russia that would strike a future historian?
Rusya'nın bugünkü durumuna bakıp, ileride tarihçileri şaşırtacak bir öneme sahip olduğumuzu görmüyor musunuz?
It would require a great historian to explain the causes of the Seven Years'War in Europe to which Barry's regiment was now on it's way.
Barry'nin alayının katılmak üzere olduğu... Avrupa'daki Yedi Yıl Savaşlarının... nedenlerini açıklamak için büyük tarihçi olmak gerek.
As an historian should.
Bir tarihçinin yapması gerektiği gibi.
I'm an historian and I want to know the truth.
Ben bir tarihçiyim ve gerçeği öğrenmek istiyorum.
He might make an historian after all.
Yine de o bir tarih bilgini olabilir.
You're an historian, and I am part of history.
Sen bir tarihçisin ve bense tarihin bir parçasıyım.
So I quit my dull job, and here I am... an art historian.
Ve sikici işimi bırakıp, sanat tarihçisi oldum.
He was an astronomer, historian, geographer philosopher, poet, theater critic and mathematician.
O bir astronom, tarihçi, cografyaci, filozof, sair, tiyatro elestirmeni ve matematikçiydi.
- I'm waiting for historian.
- Siz miydiniz?
Dame elsie occluded- - historian, wit, bon viveur
Madam Elsie Engelli.
Amongst them, now living in Berlin, August Strindberg who holds court in "The Black Pig", where, in the words of a historian
Bunlardan birisi, bir tarihçinin sözleriyle...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]