Hive translate Turkish
1,163 parallel translation
Finish that in the van when we get to the Monster Hive.
Onu Canavar İnine giderken minibüste tamamlarsın.
The Monster Hive is right over there.
Canavar İni orada.
Just get that control panel to the Hive.
O kontrol panelini ine götürün.
- Get this to the Monster Hive.
- Sen ve Scooby Canavar İnine girin.
Then I want you to show me the hive.
Sonra bana kovanı göstermeni istiyorum.
That's you tryin'to blend in with the hive.
Kovana ayak uydurmaya çalışan sen.
- Yeah, let's see, they are distant relatives of Quossis and vampires, which means they come from a hive.
- Evet, bakalım, onlar Quossis ve vampirlerin uzak akrabalar olan, hangi bir kovan gelen anlamına gelir.
It says we have to kill the king to kill the hive, which requires the power-of-three spell.
Bu bizim kovan öldürmek için kral öldürmek zorunda diyor, güç-of-üç büyü gerektirir. Ben Phoebe arayacak.
Yeah, that's when we thought it was a hive, not so much of a maze.
Biz o kadar çok bir labirent bir kovanı değildi düşündüm Evet, olmasıdır.
Well, we could storm the hive, but then again, she'd probably just help them stop us.
Peki, biz kovan, fırtına ama olabilir sonra tekrar, muhtemelen sadece onları bize durdurmaya yardımcı olur.
If he moves, he'll split the hive.
Eğer kıpırdarsa, kovanı parçalar.
We need to get something to seal the hive.
Kovanı kapatmak için bi, şeye ihtiyacımız var.
I'm gonna try to cover the hive.
Kovanın üzerini örtmeye çalışacağım.
You're like the queen of the hive.
Kraliçe arı gibisin de.
For example, how many of those big hive ships have you got and where are they?
Mesela o büyük kovan gemilerinizden kaç tane var ve neredeler?
What do you want to know? How many hive ships have become operational since we awakened the first one?
Biz ilkini uyandırdığımızdam bu yana kaç tane kovan gemisi çalışır duruma geldi?
There's probably a hive ship around here somewhere.
Muhtemelen buralarda bir yerde bir kovan gemisi var.
Now, my guess is there are probably relay devices on certain planets that probably pick up the transmission and alert the nearest hive ship.
Şimdi, benim tahminim belli gezegenlerde iletici cihazlar var... muhtemelen sinyali alıp en yakın kovan gemisini alarma geçiriyorlar.
- It's too small to be a hive ship.
Kovan gemisi olamayacak kadar küçük.
They have chambers like this on hive ships.
Kovan gemilerinde de buna benzer odaları var.
It contains information about the hive ship it was deployed from.
Geldiği kovan gemisi hakkında bilgileri içeriyor.
But we were able to ascertain the existence of 21 Wraith hive ships just in our quadrant of the Pegasus galaxy alone.
Ama Pegasus Galaksisinde sadece bizim dört yanımızda 21 tane kovan gemisinin varlığını kesinleştirebildik.
Did my little worker bee find a happy hive?
Benim küçük işçi arım, mutlu bir kovan buldu mu?
Oof, another bee in the hive, my friend, - just another bee.
Bir başka bebek dostlar,
Jesus Christ, it's like a hive of fucking bees on my face!
Tanrım, sanki yüzümde arı kovanı varmış gibi!
My hive!
Kovanım!
My trademark hive!
Tescilli kovanım!
Two cruisers... that's insignificant compared to all the hive ships that are still out there.
İki kruvazör dışardaki bütün kovan gemileriyle karşılaştırıldığında çok önemsiz kalıyor.
We can't risk the Dart making it back to the hive ship.
Dart'ın kovan gemisine geri dönmesi riskini alamayız.
- Wraith hive ships.
Wraith kovan gemileri.
There are three Wraith hive ships on the way.
Üç tane Wraith kovan gemisi yolda, Binbaşı.
Each hive ship acts like a carrier group, with cruisers and hundreds of darts escorting it.
Her kovan gemisi taşıyıcı bir grup gibi, kruvazörler ve yüzlerce dart onlara eşlik ediyor.
A whole hive ship.
Bütün bir kovan gemisi.
The hive ships are light years away still.
Kovan gemileri hâlâ ışık yılları uzaklıktalar.
Wraith hive ships.
Wraith kovan gemileri.
You might feel differently once the hive ships show up.
Kovan gemileri geldiği zaman farklı hissedebilirsin.
I was on one of the hive ships that is headed here.
Buraya gelen kovan gemilerinden birindeyim.
You're gonna help us, destroy a Wraith hive ship.
- Bir wraith kovan gemisini yok etmekte bize yardım edeceksiniz.
A little Q and A with the Queen of the hive.
Kovanın kraliçesiyle küçük bir konuşma yaptık.
Another hive ship has arrived.
Başka bir kovan gemisi geldi.
We can fly to the hive and then, then rescue them if we need to.
Kovana uçup gerekirse onları kurtarabiliriz.
They're the ones that caught us, drugged us, and coerced Sheppard, Teyla and Ronon to join them on a mission to destroy a hive ship.
Bizi yakalayıp uyuşuturan ve.... Sheppard, Teyla ve Ronon bir kovan gemisini yok etme görevine katılmaya zorlayanlar onlar.
A hive ship?
Bir kovan gemisi mi?
Now, I have the coordinates to the planet that the hive ship was headed towards to cull.
Kovan gemisinin toplama yapmaya gittiği gezegenin koordinatları var bende.
Sheppard and the team inside the hive ship.
kovan gemisinin içindeki Sheppard ve ekibiyle telsiz bağlantısı kurabiliriz.
We drop out of hyperspace directly behind the planet... use it to shield us from the hive ship and we can attempt radio contact with Colonel Sheppard.
Gezegenin direk arkasında hiperuzaydan çıktık... – bizi kovan gemisinden korumak için kullanacağız. Yarbay Sheppard'la telsiz bağlantısı kurabiliriz
And who else could provide me with specific instructions on how to infiltrate your hive and destroy it?
Başka nasıl kovanına girip onu yok etmek için gereken özel talimatları bulacaktım?
The other hive that joined you for the culling... a lot more people to feed on when you don't have to share.
Toplamaya katılan diğer kovan... paylaşmak zorunda olmadığın sürece besleyecek daha çok kişi olur.
We're unable to establish a radio link with Colonel Sheppard or the others on either of the hive ships.
Yarbay Sheppard ve diğerleriyle iki kovan gemisinde de telsiz bağlantısı kuramadık.
It's a Dart firing on one of the hive ships.
Kovan gemilerinden birine ateş açan bir Dart.
He was aboard the hive ship when it was destroyed.
Yok edildiği zaman kovan gemisinin içindeydi.