English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Home movies

Home movies translate Turkish

274 parallel translation
They're going to show home movies at his place.
Taro'nun babası bu gece film gösterecek.
Home movies! Just what I wanted.
Tam benim istediğim gibi.
As the sanking soo sunks into the sinking sand... we say good-bye... to Bonner Hill and the sickening home movies.
Batan batık bataklığa batarken... Bonner Tepesi'ne ve... berbat ev filmlerine allahaısmarladık diyoruz.
Home movies?
Ev filmleri ha?
- Warden's own home movies.
- Reisin kendi çekimi.
Look, we've got a bunch of hobgoblin radicals called the Ecumenical Liberation Army who go around taking home movies of themselves robbing banks.
Bakın, elimizde kendini Evrensel Kurtuluş Ordusu diye adlandıran ve soyduğu bankaları kameraya çeken bir çeşit saplantılı grup var.
We took some home movies.
- Biraz da kamera kaydı yaptık.
Two of you are part of my home movies!
İkiniz ev sineması koleksiyonumun parçasısınız.
And I guess you encourage Father's derelicts to make home movies? The world's mixing board?
Babanın kimsesizlerini, dünyanın normal düzen teknesi için ev videosu yapmaya teşvik ediyorsun.
Home movies?
Kaset mi?
It is a simple ceremony captured on home movies.
El kamerası ile kaydedilen sade bir tören düzenlenir.
Guys, I need to see your home movies.
ÇAVUŞ SONNY : Çocuklar, sizin şu ev sineması kayıtlarınızı hemen görmem gerek.
They transferred some home movies of both families onto half-inch VHS.
O ailelerin, video kasetine aktarıImış amatör filmleri var.
It's home movies!
Amatör filmler!
Home movies?
Ev filmleri?
Home movies, anything like that we could use.
Ev filmleri, bunun gibi kullanabileceğimiz bir çok şey.
I'm starring in the son of a bitch's home movies.
O... çocuğunun filmlerinde başrol oynuyorum.
The smell of his "Old Spice" carried me back more than the home movies did.
"Old Spice" parfümünün kokusu, bana eski filmleri anımsatırdı.
The sucker had a heart attack watching his home movies.
Bu yavşak evde çektiği filmleri izlerken kalp krizi geçirmiş.
You know, home movies.
Bilirsiniz, ev çekimi video işte.
A teenage boy with a shoe box full of home movies under his bed?
Hala kısa donla dolşan bir gencin yatağının altında bir kutu dolusu video mu var?
With the same camera that he used for home movies on Gunga Din my father began his color film diary.
Babam, Gunga Din'deki amatör çekimler için kullandığı kamerayla... renkli film güncesini çekmeye başladı.
This is why I never took any home movies.
Bu yüzden hiç amatör film almıyorum.
Home movies or something.
Ev filmleri galiba.
Oh, George brought home movies of his boyhood trip to Michigan.
George küçükken Michigan'a gezmeye gittiklerinde çekilmiş bir kaseti getirmiş.
We had some of his old home movies transferred to videotape.
Eski görüntülerimizden birkaçını video kasete çektirdik.
I don't want to hear about the accident on the way home... or the flat tire, or falling asleep in the movies!
Dönüş yolunda kaza geçirdiğinizi lastiğinizin patladığını ya da sinemada uyuyakaldığınızı duymak istemiyorum!
My cousin Thomas and Virginia must be at the movies, so they won't be home yet.
Kuzenim Thomas ve Virginia sinemaya gitmişlerdir. Saat birden önce dönmezler.
I say midnight because, follow me, at twelve those who are home are sleeping and those at the movies still have to come back.
12'de diyorum çünkü, o saatte herkes uykuda olur, ve ben de kızla sinemadan dönüyor olurum.
Contrary to the movies and the Ladies'Home Journal, the battleground of marriage is not, I repeat, not the bedroom.
Filmlerin ve kadın dergilerinin söylediklerinin aksine evlilikte savaş sahası yatak odası değildir, tekrar ediyorum yatak değil.
As for the Parisians who may be getting the picnic basket ready for a ride in the country they may as well stay home, go to the movies, or have a game of cards.
Kır gezintisi için piknik sepetlerini hazırlayan Parisliler ise evde kalıp, sinemaya gidip, kağıt oynasalar daha iyi.
Then come home and fix your hair and your nails... and make some nice long phone calls... and have your dinner, and go to the movies.
Sonra gelip saçını yap ve tırnaklarını boya,.. ... uzun telefon konuşmaları yap,.. ... yemeğini ye ve sinemaya git.
What a nervous night to be walking home from the movies, Scooby-Doo.
Sinemadan eve dönmek için pek hoş bir gece değil Scooby Doo.
- She was killed on her way home from the movies.
- Sinemadan evine dönerken öldürülmüş.
The poor kid went to the movies last night and never came home.
Kızcağız dün gece sinemaya gitti ve asla evine dönmedi.
Some silly teenager gets wet in the movies and goes home to masturbate.
Aptal gençlerden biri filmde ıslanır ve evinde mastürbasyon yapar.
Shoot home movies?
Film mi çekeceksin?
So you go do your movies. I'II sit at home, I'll read a few good books.
Sen filmlerini çekersin, ben de evde oturup birkaç kitap okurum.
Hey, look, Vincent... When you go into movies... and you see people kissing... Do you think they go home together?
Hey, bak, Vincent sinemaya gittiğinde ve insanların öpüştüklerini gördüğünde onların eve birlikte mi gittiklerini zannediyorsun?
The tapes were transferred from home movies.
- Filmler bantlara aktarıIdı ya!
Well, I was, but Robby's mom came home in a bad mood. She said something about "no movies, no Tupperware."
Bir bakım evinin kalitesini düşürmüştük.
'Cause you missed it when Dad came home from'Nam so fucked up we couldn't even watch "Godzilla" movies without him screaming "Gook alert."
Çünkü bilmiyorsun, babam Vietnam'dan döndüğünde Çinli korkusu yüzünden bize "Godzilla" filmleri bile izletmiyordu,.
Your mom should be home any minute with the tapes, and then, it's "Bundy night at the movies."
Bu kaliteli bir çorbanın başlangıç noktası.
They don't make movies at home.
Evde film yapılmıyor değil mi?
Now if you want to give up and go home, then go ahead. You believed in me in the movies.
- Filmlerde bana inanmıştın.
So you just make the words doesn't that sound strange when you go to the movies, especially in Hong Kong, in your home town, and you see yourself with somebody else's voice?
Öyle ki senin seslendirmein yapılması..... tek garip görünen şey değildir. filmlere gittiğinde..... özellikle Hong Kong'da, kendi memleketinde.. ... ve başkasının seslendirmesiyle kendini görmen?
I'm not going to change my mind. No movies, no nothing, until he goes home.
O evine gidene dek film falan yok.
- The home movies.
- Haydi.
We should stay home on Saturday night and watch movies because the remote on the rewind of life does not work.
Cumartesi geceleri evde oturup film seyretmeliyiz cünkü hayatı geriye saramıyoruz.olmuyor.
Sure, it'd be great to have that one special person to walk home with... but sometimes there's nothing better... than meeting your single girlfriends for a night at the movies.
Eve, özel bir insanla beraber gitmek harika birşey ama bazen, bekar kız arkadaşlarınızla sinemaya gitmek için buluşmaktan daha güzel bir şey yoktur.
I think my father makes scarier movies with his home-video camera.
Açıkçası bence babam, kamerasıyla daha korkutucu filmler yapıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]