English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Home dad

Home dad translate Turkish

1,833 parallel translation
Dad's going to send us to a home soon, Hollyhock.
Yakında babam bizi yuvaya verecekmiş, Gül Fatma.
For goodness sake, Dad, don't just sit around at home.
Aman baba yatıp durma.
Don't send us to a home, Dad.
[KONUŞMAYI HATIRLAR ] [ AYŞE] - Bizi yuvaya yollama baba!
Dad took care of me at home.
Babam evde benimle ilgilenirdi.
His timing was such that I exploded with anger just when Dad arrived home.
Benim sinir patlamamı babamın tam eve geldiği vakte göre ayarladı.
My dad says I have to live at home.
Babam evde yaşamak zorunda olduğumu söylüyor.
previously on 90210... my dad says I have to live at home.
90210'da önceki bölümlerde... Babam evde kalmak zorunda olduğumu söyledi.
We both knew that part of me coming home was dealing with my dad.
İkimiz de eve dönüşümün bir kısmının da babamla uğraşmak olduğunu biliyorduk.
My dad's not home.
Babam evde değil.
- Dad in the home? akalın.
- Babana hoşçakal de.
I remember when I was a little kid and my dad wouldn't come home, so my mom would get mad and she'd start drinking vodka, and then she'd wear this see-through nightie so everyone could see through it...
Ben küçük bir çocukken babam eve gelmediğinde annem çok sinirlenir ve votka içmeye başlardı. Sonra şeffaf bir gecelik giyer ve her tarafı gözükürdü.
Without doubt, the worst thing about your dad leaving home is having to eat at places like Little Chef and the Big Steakhouse while he tries to bond with you.
Şüphesiz ki, babanızın evi terk etmesinin en kötü kısmı o, aranızdaki bağı güçlendirmeye çalışırken Little Chef ya da The Big Steakhoust gibi yerlerde yemek yemek zorunda kalmanızdır.
Day after tomorrow I'll take dad back home
Yarından sonraki gün,... babamı eve geri götüreceğim.
My dad is taking me home.
Babam beni eve götürüyor.
I seen her just last night coming home with her dad and she had on this, this heavy bookbag on her shoulders and it was weighing her down, so, she was walking real slow.
Onu dün gece babasıyla eve gelirken gördüm, sırtında çok ağır bir çanta vardı ve omuzları çökmüştü, o yüzden yavaş yürüyordu.
- So one night, Howie came home all hopped up on speed and he found Dad in my bed.
Bi gece geldim.. babam yatağımdaydı
If that thing isn't fixed before my dad gets home, he's gonna kill me.
O bacak destekleriyle fazla hızlı hareket edemez.
Dad said he would kill me if I bring cops home.
Babam eve polis getirirsem beni öldüreceğini söyledi.
Dad. You're home early.
Baba... erken geldin.
Shit, my dad is home already.
Siktir! Babam eve gelmiş bile.
You know, Dad's not home, and Libby stocked the fridge with food so organic you can taste the dirt. Awesome.
Babam evde değil,... ve Libby buzdolabını öyle organik yiyeceklerle doldurdu ki, toprağın tadını alıyorsunuz.
Yep. You're right. Dad's going to kill us if we're not home for dinner.
Evet haklısın, akşam yemeğinde evde olmazsak babam bizi öldürür.
She is placing flowers at home for the first time since Dad's passing.
Babam öldüğünden beri ilk defa annem eve çiçekler koyuyordu.
At home, he's my Mom At work, he's my Dad.
Evdeyken, benim annem. İşteyken, babam.
But your dad is coming home soon.
Ama birazdan baban eve gelecek.
The same question When does Dad get home?
Eğer Carl süre bitiminde teslimatı yapamazsa, yönetmeliğe aldırmaksızın... işe geri dönmeye tenezzül bile etmemesini söylediler.
- Your dad is gonna take you home.
- Baban seni eve götürecek.
- No, Dad. I'll be home later.
- Hayır baba, eve sonra gelirim.
I have to go home tonight, Start reading dad's will, planning his funeral.
Bu gece eve gitmeliyim babamın vasiyetini okumalıyım cenazesini organize etmeliyim.
- This is a home movie my dad made of Christmas.
- Bu babamın Noel'de çektiği ev videosu.
Shuu-chan's dad has returned home!
Shuu-chan'ların babası dönmüş!
- Dad, I'll be home by 9 : 00.
9'da evdeyim baba.
Your dad will be home soon.
Yakında baban evde olacak.
His dad had come to see him and probably convinced him to come home.
Babası onu görmeye gelmişti ve muhtemelen onu dönmesi için ikna etti.
But I rode my bike, so I have to go home and get my dad's station wagon.
Ama buraya bisikletle geldim. O yüzden eve gidip babamın kamyonetini almalıyım.
Dad, can I please get a home computer?
Baba, eve bir bilgisayar alabilir miyiz?
I sleep when Dad gets home at 9 p.m.
Babam eve geldikten sonra saat 9'da yatıyorum.
I went home, and I asked Dad he said,
Eve gidip babama bunu sordum,
hey, sasha.is your dad home? what?
Hey, Sasha, baban evde mi?
I can't take him home to his mom and dad.
Yapma! Bieder Meyer'e baksana.
And when your dad gets home, he's gonna want to speak to you.
Baban döndüğünde o da seninle konuşmak istiyor.
I don't have my car today, but we'll give you a ride home, long as you don't mind being seen with my dorky dad.
Beni bıraktıktan sonra alabilirsin. Tabii geveze babamı görmenin sakıncası yoksa.
I'm sorry, Mr. Schue... Miss Sylvester, but if we wanted to hear Mom and Dad fight... those of us who still have two parents would just stay home on payday.
Bay Shue, Bayan Sylvester, pardon ama eğer anne ve babamızın kavgasını duymak istersek hala anne ve babası olanlar, maaşların ödendiği gün evde kalırdı.
Dad taught him to play chess today. And Luke beat him six times before he went home.
Babam ona bugün satranç oynamayı öğretmiş ve Luke eve gitmeden önce altı kez yenmiş.
I know you're home, Dad.
Biliyorum evdesin baba.
Dad, thanks so much for bringing Phil home.
Baba, Phil'i eve getirdiğin için çok teşekkürler.
I'm hurt, and my mom and dad aren't home.
Yaralandım ve annemle, babam evde yok.
If dad could have me home-schooled, he would.
Eğer bana evde eğitim aldırabilseydi, yapardı.
my dad's on his way home.
Babam eve geliyor.
Dad, how can you call it a ski weekend if we're going home at dawn on Sunday?
Baba, Pazar sabahı eve dönüyorsak bu tatilin adı nasıl "haftasonu tatili" oluyor?
My dad's making me fix our fence at home.
Babam çitleri onarmam için beni alıkoydu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]